no comprendo cómo
- Ejemplos
Aún no comprendo cómo ha resuelto el caso. | Still do not understand how he has solved the case. |
¿Qué sucede si no comprendo cómo debo responder una pregunta? | What if I don't understand how I should answer a question? |
Pero, no comprendo cómo podría ayudar yo, señora. | But I do not understand how I could help, ma'am. |
Bueno, no comprendo cómo unas gotas de té puedan ayudar. | Well, I can't see how a tiny splash of tea is going to help. |
Pero esos platos, no comprendo cómo lo hace. | Them plates, I just don't see how you manage. |
Aún no comprendo cómo se las arreglaron para contrarrestar el pulso con tanta facilidad. | I still don't understand how they managed to counteract the pulse so easily. |
De hecho, no comprendo cómo pude fijarme en él. | In fact, I don't know how I, myself ever noticed him. |
Por eso no comprendo cómo lo hicieron. | That's why I can't figure out how it happened. |
Cada centímetro de este lugar, y todavía no comprendo cómo llegó aquí. | Every inch of this place, and I still cannot figure out how he got in here. |
Mira, no comprendo cómo funciona esto más que tú. | Look, I don't understand how any of this works any more than you do it. |
¿Sabes? Todavía no comprendo cómo puedes dejar el trabajo de tu vida. | I still cannot comprehend how do you walk away from your life's work? |
No lo comprendo, no comprendo cómo alguien es capaz de hacer algo tan malvado. | I simply don't understand how anyone could do something so callously wicked. |
Realmente no comprendo cómo el Consejo se atreve a presentar en serio este tipo de propuestas. | I really fail to understand how the Council dares present proposals of this kind. |
Por eso no comprendo cómo puede rebajarse hoy a las mismas prácticas de antaño. | I therefore cannot understand why you are now lowering yourself to the same practices. |
Aún no comprendo cómo se comienza, cómo descubre la manera de borrar los sistemas. | I'm still not grasping how one starts, how you find out how to erase. |
Pero no comprendo cómo eso puede servir de motivo para que alguien desista de una profesión. | But I don't understand how this could be the reason for someone to give up his profession. |
Por otra parte, no comprendo cómo se puede ser partidario del euro sin apoyar el Pacto de Estabilidad. | Moreover, I fail to understand how anyone can support the euro without supporting the Stability Pact. |
Esto está más allá, desde luego, de la censura, y no comprendo cómo es que Vahlteich pudo aceptar semejante prohibición. | Surely this even goes beyond censorship, and I cannot conceive how Vahlteich could allow himself to accept such a ban. |
Francamente, no comprendo cómo se pueden considerar gastos administrativos los gastos de la Política Exterior y de Seguridad Común. | I really fail to see how one could consider the expenses of the common foreign and security policy as administrative expenses. |
En este sentido, no comprendo cómo los servicios de inteligencia de mi país –España– todavía no han comparecido en esta comisión. | In this regard, I do not understand why the intelligence services of my country – Spain – have not yet been heard by this committee. |
