no comé

Popularity
500+ learners.
Me no come here to be insulted!
¡No he venido aquí a ser insultado!
No come on, it's getting late.
No, se está haciendo tarde.
However if you did no come this time to Louisville, you have definitely lost the chance of enjoying a soothing glass of Kentucky bourbon.
Sin embargo, si no pudiste asistir este año a Louisville, perdiste definitivamente la oportunidad de disfrutar una relajante copa de bourbon de Kentucky.
Matthew 10:34 Think not that I am come to send peace on earth: I no come to send peace, but a sword.
Mateo 10:34 No penséis que he venido para meter paz en la tierra: no he venido para meter paz, sino espada.
I wait long time for captain rich; he no come.
Esperé mucho tiempo por el Capitán Rich, él no vino.
I no come all this way to have a drink.
No vine hasta aquí para tomar una copa.
You'll no come tomorrow, Duncan, and that's an end of it.
No vendrás mañana, Duncan y eso es todo.
No come on, why are you talking like that?
No, vamos, ¿por qué hablas así?
I told you no come before 5!
¡Te dije que no vinieras antes de las 5 p.m.!
Believe me, where they went, they will no come back.
Créeme, a donde fueron no regresaran.
No, noCome on, he must have said!
No, no— ¡Vamos, él debe habértelo dicho!
No come on, it's just a little added thanks for your help this morning.
Vamos, acéptelo en pago por su ayuda de esta mañana.
Well, then it's "for long time, no come see, " I guess.
Bueno, entonces "en mucho tiempo no te podré ver", supongo.
I told you no come before 5!
¡Te dije que no vinieras antes de las cinco!
Altoona fish, why you no come in today, huh?
Atún, ¿por qué no viniste hoy?
I thought you no come back.
Creía que tú no volver.
Why you no come closer?
¿Por qué no te acercas más?
Oh, no come on, don't be like that.
Venga ya, no seas así.
No come back, what's this?
No, vuelve, ¿qué es esto...?
No come room tonight.
No vendrán a la habitación esta noche.
Palabra del día
brillante