no es cierto
Pero vienes en dos semanas, ¿no cierto? | But you're coming in two weeks, right? |
La cuestión no es si es o no cierto. | It doesn't matter if it's true or not. |
No has hecho esto antes, ¿no cierto? | You haven't done this before, have you? |
Ah, ella te va a amar a morir mañana, ¿no cierto? | Ah, she'll love your guts tomorrow, right? |
Y no queremos que eso pase, ¿no cierto? | And we certainly don't want that, now, do we? |
Oh, cielos. Tu papá no va a estar contento, ¿no cierto? | Your dad's not gonna be pleased, is he? |
Ah, ella te va a amar a morir mañana, ¿no cierto? | Ah, she'll love your guts tomorrow, right? |
Tu sabes que necesitábamos ir a 60, no cierto? | You know we need to hit 60, right? |
¿Qué puedo decir, cierto o no cierto? | What shall I say, wrong or right? |
¿Eres un rey, no cierto? | You're a king, aren't you? |
¿Tu eres mi caramelito, no cierto? | You're just my little Lovey-Dovey, aren't you? |
Ella es una cosita preciosa, ¿no cierto? | She's a pretty little piece, eh? |
Sí, dice "No tocar". El no va a saberlo, ¿no cierto? | Yeah, it says "do not touch". He's not going to know, is he? |
Aún no lo entiendes, ¿no cierto? | Still don't get it, do you? |
Estás interesada en volver, ¿no cierto? | You're interested in making your comeback, right? |
Así que te quedas, ¿no cierto? | So you are staying, right? |
¿Puedes ver esto, no cierto? | You can look at this, right? |
¿Recuerdas a Donna, no cierto? | You remember Donna, right? |
Eres el pequeño Wu, ¿no cierto? | You are little Wu, right? |
Si no, debo escapar, ¿no cierto? | If not, I may escape. Right? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!