no cesa

Harvey, tu falta de conciencia emocional no cesa de sorprenderme.
Harvey, your lack of emotional awareness never ceases to amaze me.
El riesgo de la indiferencia recíproca no cesa de crecer.
The risk of mutual indifference continues to grow.
Un río de sangre no cesa de cruzar bajo los puentes.
A river of blood continues flowing under the bridges.
Mi corazón no cesa de latir por usted.
My heart hasn't stopped pounding for you.
Si es así, ¿por qué no cesa el sufrimiento cuando estamos plenamente despiertos?
If that is so, why does not suffering cease when we have been fully awakened?
Susan [McClary] no cesa de decirme que cada vez gana más adeptos.
Susan [McClary] keeps telling me about people picking it up and so on.
En Malta, la banca ha experimentado un crecimiento notable, que aún no cesa.
Malta banking has experienced noteworthy growth and continues to do so.
El costo de la vida no cesa de aumentar y nuestros ingresos siguen bajando.
The cost of living keeps going up, and our incomes keep going down.
La lluvia de quejas no cesa.
The shower of complaints goes on.
La cifra de asuntos anuales no cesa de aumentar para alcanzar hoy 4.5 millardos de dólares.
The annual turnover continues to increase to reach today 4.5 billion dollars.
Así que el horror no cesa.
So the horror grinds on.
La obesidad no cesa de aumentar en Europa y afecta a cada vez más niños.
There is an ever-increasing incidence of obesity in Europe, affecting more and more children.
Ese indicador no cesa de aumentar.
That indicator is rising continuously.
Daniel y Sophie durmiendo a salvo y tu y yo quejándonos por la lluvia que no cesa.
Daniel and sophie sleeping safely and you and I complaining about the endless rain.
Su amor, inventivo hasta el infinito, no cesa de sorprendernos hoy, aquí y ahora.
His Love, inventive to infinity, keeps surprising us today, here and now!
Un realizador no cesa de llamarme. Le he dicho que es posible que vaya.
That director keeps calling me and I said that I might come.
La lista no cesa.
The list goes on.
Luego, si el espasmo no cesa, utiliza calor húmedo durante 20 a 30 minutos a lo largo del día.
Then, if the spasm persists, use moist heat for 20-30 minutes throughout the day.
El síntoma principal es dolor y sangrado que no cesa.
The main symptom is pain and bleeding that won't stop.
Sin embargo, su forma espiritual original no cesa de existir.
Still, his original spiritual form does not cease to exist.
Palabra del día
el arroz con leche