no cada dia
- Ejemplos
No cada día tengo a un paladar en mi palacio. | It's not every day I have a palate in my palace. |
No cada día tienes que salvar la vida del rey. | It's not every day you get to save the King's life. |
No cada día tienes una segunda oportunidad para el tercer amor. | It's not every day you get a second chance at third love. |
No cada día, pero algún que otro sábado por la noche... | Not every day, but on your odd Saturday night... |
No cada día, pero a veces. | Not every day, but sometimes. |
No cada día o cada semana. | Not every day, or every week. |
No cada día, pero algunos domingos. | Perhaps not every day, but sometimes on Sundays. |
¿Por qué no cada día? | Why not every day? |
El Methotrexate se toma generalmente una o dos veces por semana y no cada día. | Methotrexate is usually taken once or twice per week and not every day. |
Pero no cada día. | But not every day. |
No cada día tienes ocasión de hablar con un especialista, con un experto. | It's not every day you come across a specialist. A connoisseur. |
No cada día uno puede contemplar el horizonte desde una bañera de hidromasaje. | Gazing at the horizon from a whirlpool bath isn't something you can do every day. |
No cada día tenía ganas de estar en el programa, me sentaba ahí y escuchaba a los demás. | I wasn't looking forward to being in the program every day, just sit there and listen to people. |
En caso de una emergencia ambiental, como deslizamientos de tierra o explosiones volcánicas, la información debe actualizarse cada minuto, no cada día. | In a fast-moving environmental emergency, such as landslides or volcanic explosions, data needs to be updated every minute—not every day. |
Los peines de mar son un manjar, mimarse por que se puede no cada día, por eso hay estos moluscos en nuestras mesas solamente en calidad de los platos de fiesta. | Scallops—it is a delicacy, to indulge which itself it is possible not every day therefore there are these mollusks on our tables only as festive dishes. |
La ensalada de los peines Los peines de mar son un manjar, mimarse por que se puede no cada día, por eso hay estos moluscos en nuestras mesas solamente en calidad de los platos de fiesta. | Salad from combs Scallops—it is a delicacy, to indulge which itself it is possible not every day therefore there are these mollusks on our tables only as festive dishes. |
