no busquemos
Imperativo negativo para el sujetonosotrosdel verbobuscar.

buscar

Significa que no busquemos venganza cuando nos lastiman.
It means not to seek revenge when we are harmed.
No busquemos más, muchachos. Nunca lo encontraremos.
Let's call it off guys, we'll never find him now.
Su señoría, hay una posibilidad de que no busquemos cargos.
Your Honor, there's a possibility we won't be pursuing charges.
Su señoría, hay una posibilidad de que no busquemos cargos.
Your Honor, there's a possibility we won't be pursuing charges.
Dice que no busquemos los defectos de la pareja en el matrimonio.
It says don't look for your spouse's faults in your marriage...
Pero en medio del trabajo no busquemos las medidas más elevadas.
But in the midst of work let us not look for the highest measures.
Bueno, quiero decir, no busquemos responsabilidades.
Well, I mean, let's not get all rashomon on it.
De nuevo, cuando recemos por nosotros mismos, puede que no busquemos cambios exteriores.
Again, when praying for ourselves, we may not seek changes exterior to ourselves.
Puede que no busquemos a un hombre, sino una fuga de algún agente tóxico.
Maybe it's not a man we're looking for, but some sort of toxic leak.
Es fácil hablar durante la aparente calma que nos rodea, pero no busquemos templar al corazón a través de la inactividad.
It is easy to speak during seemingly calm surroundings, but one should not seek the tempering of the heart through inactivity.
A fin de hacer realidad este proyecto, hoy, pedimos enérgicamente de nuevo: no busquemos la venganza, pero garanticemos que se haga justicia.
In order to realise this project, today, we forcefully ask once again: let us not seek revenge, but let us ensure that justice is done.
Cuando hablamos de diseñar interiores, ya sea nuevos o rediseñar antiguos, tal vez no busquemos las tendencias del próximo año, sino las actuales.
When we talk about design of your new interior or redesign of the old one, maybe you do not search trends of the next year, but the actual.
Pero eso no es óbice para que no busquemos ya esta justicia sobre la faz de la tierra, también como pueblos de la Unión Europea.
That must not stop us, the people of the European Union, from seeking this justice in the here and now, here on earth.
Por lo tanto, Serbia debe formar parte del mapa político de Europa, así que no busquemos pretextos para prolongar el camino de Serbia hacia la Unión Europea.
Serbia, therefore, must be part of the political map of Europe, so let us not search for pretexts to prolong Serbia's path to the European Union.
Líbranos de la religión falsa para que no busquemos nuestra justificarnos en las obras humanas, sino que nos satisfacemos con la obra de tu Hijo a nuestro favor.
Free us from our false worship that we may not seek human works for justifying ourselves, but become satisfied with the work of your Son for us.
Señor Verheugen, es importante hoy, cuando queremos evaluar el progreso de la Estrategia de Lisboa que no busquemos fórmulas fáciles, sino que sobre todo identifiquemos los posibles fallos.
Mr Verheugen, it is important today, when we want to evaluate the progress of the Lisbon Strategy in mid-term, that we do not look for ready formulas, but that, above all, we identify possible failures.
En realidad se trata solo de una guerrilla que se ha formado contra Estrasburgo y nada más; seamos muy claros sobre este asunto y no busquemos falsos pretextos y evasivas.
In reality, this is nothing more than a feature of the anti-Strasbourg sniping which has developed. Let us be completely clear about this and not try to pretend it is otherwise or to evade the issue.
Por eso, no busquemos una explicación, no esperemos una, simplemente aceptemos la que nos dan o fabriquemos otra y dejemos las preguntas de lado, porque necesitamos ese cierre para resistir a la adicción.
So don't search for one, don't wait for one, just accept the one you were offered or make up one yourself and then put the question to rest, because you need that closure to resist the addiction.
No busquemos soluciones partidistas ni impongamos plazos arbitrarios.
Let us not seek partisan solutions or impose arbitrary deadlines.
No busquemos problemas antes de empezar.
Let's not look for trouble before we start.
Palabra del día
el hada madrina