beber
No bebáis intencionalmente de la cual sabéis que esta contaminada. | Don't purposely drink that which you know is tainted. |
No bebáis nada de alcohol. | Don't drink any alcohol. |
No bebáis eso. | Don't drink that. |
Por favor... no bebáis delante de mí. | Oh... please... don't drink in front of me. |
Así me aseguro de que no bebáis mucho más. | I'm sure you won't drink that much. |
Y no bebáis agua. | Oh, and don't drink the water. |
Eso sí, no bebáis demasiado. | Just don't drink too much of it. |
No bebáis ese agua, no está buena. | Don't drink that water, it's not good. |
No bebáis mucha de esa agua infecta. | Try not to drink too much of that buggy water. |
No bebáis de una mordida de escorpión. | Don't drink on a scorpion bite. |
No bebáis mucho alcohol. | Don't drink too much alcohol. |
No bebáis y conduzcáis. | Don't drink and drive. |
No bebáis, no fuméis. | You don't drink, you don't smoke. |
No bebáis bebidas relajantes o aquellas que tengan un efecto similar en vuestro organismo como estas cervezas: Geuze, Kriek, Duvel o cualquier otra bebida hecha de lúpulo envejecido, 3 horas antes de jugar. | Do not drink relaxation drinks or those drinks that do it to your body system like these beers: Geuze, Kriek, Duvel or any other drink made with aged Hops, 3 hours before playing. |
De acuerdo, no bebais aquí. | All right, no drinking from this. |
No... no, no, no, no bebais, es una trampa | No... no, no, no. Don't drink, it's a trap! |
No bebais agua contaminada. | Don't drink contaminated water. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!