no alejarse de
- Ejemplos
Estonia, Letonia y Lituania necesitan una conexión ferroviaria con Europa, tanto por razones económicas como para no alejarse de la economía medioambiental, ya que el transporte ferroviario permite trasladar cargas más grandes con menor contaminación. | Estonia, Latvia and Lithuania need a railway link with Europe, both for economic reasons and to keep environmental economy in focus, because rail transport allows for larger cargo loads to be transported with less pollution. |
¿Por qué no alejarse de esta tradición y proponer algo original? | Why not move away from this tradition and come up with something original? |
Por no alejarse de la casa. | For not staying away from the house. |
Si usted tiene solo un ejercicio, no alejarse de tan rápido. | If you have only one exercise, you do not get away from it as fast. |
Es mejor no alejarse de esta manera. | It's best not to withdraw like this. |
Usted no alejarse de mí! | You wont get away from me! |
Los antecedentes de Sanders confirman que prefiere acercarse a los demócratas y no alejarse de ellos. | Sanders' record confirms he is comfortable with the Democrats and not moving away. |
Los peregrinos intentan seguir el ritmo, aunque es necesario prestar atención para no alejarse de los frailes. | The pilgrims try to keep up, careful not to be left behind by the friars. |
Muchas mujeres hermosas son altas y saben cómo apoderarse de su apariencia alta al no alejarse de la atención. | Plenty of beautiful women are tall, and they know how to own their tall look by not shying away from attention. |
Pero si, de repente, él quiere que el otro, es de ninguna látigo y las de su no alejarse de sus intenciones. | But if he wants another, no carrot and stick not to turn away from his intentions. |
Cuando un niño se convierte en un adolescente, es muy importante no perder el momento y no alejarse de él. | When a child becomes a teenager, it is very important not to miss the moment and not to move away from your child. |
El cuerpo de mujer que tomé en esta vida, ha elegido no alejarse de las responsabilidades y obligaciones, muchas deudas han sido pagadas. | This female body in the current life has chosen not to walk out on responsibilities and obligations, and many debts have been paid. |
Acercarse al sufrimiento y no alejarse de él, y convertirlo en la pieza central de las decisiones que uno toma, requiere valor y determinación. | To turn towards and not away from suffering, and make that the centerpiece of your decisions, takes guts and determination. |
Es preciso observar las obligaciones del programa (horario de salida y entrada, no alejarse de los lugares indicados por el programa). | It is necessary to observe all the obligations of the program (schedule of exit and re-entry, not to differ from the places pointed out in the program). |
Es por eso que el Señor había recomendado a Sus Discípulos en Hechos 1:4-5 de no alejarse de Jerusalén, pero de esperar primero el poder del Espíritu Santo. | This is why the Lord had instructed His disciples in Acts 1:4-5 not to depart from Jerusalem, but rather to wait for the power of the Holy Spirit. |
Ha sido un momento intenso de profunda oración y gratitud, con ganas visibles de no alejarse de allí. El Papa Francisco ha conocido personalmente a Javier y Arrupe. | It was an intense moment of deep prayer and gratitude, and it was obvious that the Pope would like to have remained longer. |
Este es un guardián, me encanta usarlo en mi mismo, y es muy divertido usarlo en un lugar restringido sub 'r', ella puede retorcerse pero no alejarse de sus caricias mágicas. | This one is a keeper, I love using it on myself, and it is so much fun to use on a restrained sub 'r', she can squirm but not get away from its magical caresses. |
Había también reiterado con respecto al conjunto de directrices la posición de la Comisión de no alejarse de la letra ni del espíritu de las Convenciones de Viena, sino de completarlas siempre y cuando fuera necesario. | With regard to the draft guidelines as a whole, he also reiterated the Commission's position that it would not depart from the letter or spirit of the Vienna Conventions, but would supplement them where necessary. |
El empleó como materiales básicos la piedra, el cristal y el acero, y tendió a no alejarse de la gama de colores que el propio desierto le ofrecía, de manera que la casa no desentonase de su entorno natural. | The basic materials used as stone, glass and steel, and tended not to depart from the range of colors than the desert offered, so that the house is not their natural environment desentonase. |
Los prisioneros de guerra podrán ser sometidos a internamiento en una ciudad, fortaleza, campamento o localidad cualquiera, con obligación de no alejarse de ella más allá de ciertos límites determinados; pero no podrán ser encerrados sino como medida de seguridad indispensable. | Prisoners of war may be interned in a town, fortress, camp, or any other locality, and bound not to go beyond certain fixed limits; but they can only be confined as an indispensable measure of safety. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!