no alcancen
-don't reach
Imperativo negativo para el sujetoustedesdel verboalcanzar.

alcanzar

Que no alcancen los árboles.
Don't let them make it out of the trees.
Sin crear un mercado para las capturas que no alcancen la talla mínima de conservación.
Without creating a market for such catches that are below minimum conservation size.
Las propuestas que no alcancen los mínimos o no lleguen a la línea de corte mencionada anteriormente serán rechazadas.
Those proposals failing to reach the thresholds or failing to meet the cut off described above will be rejected.
Los Estados miembros deben poder seguir permitiendo la comercialización de FIA por GFIA que no alcancen los umbrales establecidos en las disposiciones nacionales.
It should be possible for Member States to allow marketing of AIFs by AIFMs falling below those thresholds subject to national provisions.
Los recursos no utilizados de programas que no alcancen estos objetivos, serán deducidos y utilizados prioritariamente para la financiación de programas que tengan más éxito.
Unused resources from programmes that do not achieve these expenditure targets will be deducted and used mainly to finance more successful programmes.
Esas mejoras, aunque no alcancen necesariamente el nivel de actividad inventiva necesario para la protección de patentes normales, sí contribuyen al progreso tecnológico y por ello deberían ser promovidas.
Such improvements, whilst not necessarily having the level of inventiveness for normal patent protection, do nevertheless contribute to technological advancement and should be encouraged.
Aquellos individuos que no alcancen los parámetros de extracción de cuarentena serán retenidos para continuar su descontaminación o, de ser imposible su descontaminación, su ejecución.
Individuals failing to meet the quarantine extraction parameters are to be held for further decontamination or, in the event decontamination becomes unfeasible, termination.
Se debe hacer uso, sin demora, de los mecanismos para imponer penalizaciones a los Estados miembros en el caso de que no alcancen los indicadores macroeconómicos vitales.
The mechanisms for imposing penalties on Member States in the case of failure to meet the vital macro-economic indicators must be deployed without delay.
Los juguetes eléctricos deberán diseñarse y fabricarse de forma que se garantice que todas las superficies directamente accesibles no alcancen temperaturas que puedan provocar quemaduras.
Electric toys must be designed and manufactured in such a way as to ensure that the maximum temperatures reached by all directly accessible surfaces are not such as to cause burns when touched.
El informe del Secretario General indica que los progresos en la reducción de la pobreza han sido desiguales y que es probable que muchos países no alcancen los objetivos de reducción de la pobreza para 2015.
The report of the Secretary-General indicated that progress in reducing poverty had been mixed, and that many countries were not likely to achieve the poverty-reduction goals by 2015.
Si la evaluación se efectúa en varias etapas sucesivas, las propuestas que no alcancen una puntuación mínima no pueden pasar a la etapa siguiente y pueden encuadrarse de inmediato en la categoría de desestimadas.
Where the evaluation is carried out in several successive steps, any proposal failing a threshold score may not progress to the next step. Such proposals may immediately be categorised as rejected.
Al igual que todas las demás innovaciones técnica serán importantes, habrá pioneros que abrirán el camino para aprovechar los beneficios y otros que no alcancen a comprender el impacto hasta que sea demasiado tarde.
As with every other major technical innovation, there will be those who will blaze a pioneering path to reap the benefits and others who fail to grasp the impact until it's too late.
Sin embargo, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura estima que es probable que 76 países no alcancen la igualdad entre los géneros en los niveles primario y secundario para esa fecha.
However, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization estimates that 76 countries are likely to miss reaching gender parity at primary and secondary levels by 2005.
Este dato es indiscutible, aunque los especialistas no alcancen consenso entre su elevada significación estadística y su posible atribución a una situación circunstancial que suma, a los efectos nacionales, procesos mundiales como el calentamiento global del planeta.
This is an indisputable fact, although specialists are divided over its statistical significance and possible attribution to a circumstantial situation in which worldwide processes such as global warning combine with national effects.
Por lo tanto, considero importante la creación un estatus de transición disponible para aquellas regiones que no alcancen el nivel de convergencia posterior a 2013.
Therefore, I believe that it is important that transitional status is made available for regions which fall out of convergence post-2013. I would hope the Commission gives cohesion policy and structural funds the priority it deserves in the coming weeks and months.
Aquellos que no alcancen los mínimos requeridos, serán removidos.
Those who do not comply with minimum requirements shall be dismissed.
Se debería prestar apoyo a los países en desarrollo que no alcancen este objetivo.
Support should be given to developing countries that will not reach the target.
Si los demócratas no planifican estratégicamente, lo más probable es que no alcancen sus objetivos.
If democrats do not plan strategically they are likely to fail to achieve their objectives.
Usted tiene 3 vidas, por lo que no alcancen a los árboles a medida que se agotan.
You have 3 lives, so do not hit the trees as they run out.
Habida cuenta de la actual crisis financiera mundial, es posible que los recursos no alcancen los niveles proyectados.
Given the current global financial crisis, it is possible that resources will not reach projected levels.
Palabra del día
el cementerio