no acordarse

Imposible no acordarse de la línea Porsche Design de Huawei.
It's impossible not to think of the Porsche Design line from Huawei.
Suponemos que está soñando, pero ella dice no acordarse de nada.
We suppose she is dreaming, but she says she remembers nothing.
¿Por qué simula usted no acordarse de mí?
Why are you pretendin' not to remember me?
¿Por qué simula usted no acordarse de mí?
Why are you pretending not to remember me?
¡Como no acordarse aquí de la baya más grande!
How here not to remember the biggest berry!
Es ahora sobre Zhorine Katia trata de no acordarse.
Now tries not to remember Zhorine Katya.
Complicado no acordarse de ello.
Difficult not to remember it.
Como pudo no acordarse de una cosa de esas?
How could you not remember something like that?
Pida a los seres queridos, de no acordarse de ella y no hacer preguntas innecesarias.
Ask loved ones not to think about it and not ask too many questions.
Todos los períodos finalizarán el último día del mes en el que, de no acordarse una prórroga, venzan.
All periods shall run to the last day of the month in which they would otherwise expire.
Hablando sobre la revolución hecha en la poesía por Vordsvortom y Kolridzhem, no es posible no acordarse de la hermana Vordsvorta Doroti.
Speaking about the revolution made in poetry by Vordsvortom and Kolridzhem, it is necessary to recollect sister Vordsvorta Doroti.
Y hoy, esta tarde de fiesta, no es posible no acordarse de los maestros que se han ido al descanso merecido.
And today, this celebratory evening, it is necessary to recollect the teachers who have left on deserved rest.
Por citar solo un ejemplo, es imposible no acordarse de las danzas de El Príncipe Igor en el apoteósico final del acto segundo.
To cite just one example, it is impossible not to recall the Polovtsian Dances from Prince Igor in the final apotheosis of the second act.
Ser feliz y sano, Sobre los años no acordarse, Que a veces la vida es severa, Pero no se atrevas a cederle.
To be happy and healthy, About years not to recollect, Let at times the life is severe, But do not dare to concede to it.
Hablando de escaparates, es, absolutamente imposible no acordarse de uno de los más famosos, especialmente entre el gremio de arquitectos, diseñadores y artistas.
Moreover talking about storefronts, it is absolutely impossible not to remember one of the most famous, especially among the guild of architects, designers and artists.
En realidad fue casi imposible no acordarse de él, especialmente para aquellos de nosotros que vivíamos en Palestina en aquel tiempo y fuimos testigos del mismo.
Actually, it was almost impossible not to be reminded of it, especially for those of us who lived in Palestine at the time and witnessed it.
Y cuando él se encontrará con ellos a la decisión de las tareas, él puede a la caída y no acordarse, será cuanto tres veces siete.
And when it will face them at the solution of tasks, it can to a descent and not remember, how many will be three times seven.
Y ya que hablamos de Ana Frank y de Ámsterdam, es inevitable no acordarse del Museo de Ana Frank, uno de los más visitados del país.
Speaking of Anne Frank and Amsterdam, it is inevitable not to think of the Anne Frank Museum one of Holland's most visited museums.
Y no es posible aquí no acordarse de la tendencia general naturalnosti y la naturalidad en todo: el maquillaje, el peinado y en nuestro caso, las uñas.
And here it is necessary to remember the general trend of naturalness and naturalness in everything: a make-up, a hairdress and in our case, nails.
AC- En estos días es imposible no acordarse de Severiano Ballesteros y la mala situación que está viviendo debido a sus problemas de salud, ¿qué opinas de este magnífico golfista?
These days it's impossible not to remember Severiano Ballesteros and thedifficultsituation he's facing due to his health problems.
Palabra del día
el mago