no aborde
-don't tackle
Imperativo negativo para el sujetousteddel verboabordar.

abordar

El movimiento revolucionario no se merecerá la atención y el respeto de la mayoría de la clase trabajadora hasta que no aborde ese problema.
Until the revolutionary movement deals with this question we will not be deserving of the attention and respect of the majority of the working class.
Mi Grupo teme que el reglamento, tal como lo ha descrito el señor Sterckx, no aborde adecuadamente los problemas, con el resultado de que tendrá que revisarse dentro de unos años.
My group fears that the regulation as set out by Mr Sterckx does not adequately address the problems, the consequence being that it will need to be reviewed within a few years’ time.
No lamento que la directiva no aborde los servicios financieros.
I do not regret that the directive does not deal with financial services.
Sin embargo, lamento que el informe no aborde dos cuestiones fundamentales de forma más directa.
However, I regret that the report does not tackle two essential issues more directly.
Carta a Obama: La oposición interna cuestiona que no aborde los derechos humanos en la Isla.
Letter to Obama: The internal opposition questions that it doesn't address human rights on the Island.
Me parece grave que la Comisión no aborde la cohesión.
I think the fact that the Commission does not address the issue of cohesion is extremely serious.
Cuidado, no hable de eso, no aborde ese tema, no se acerque a eso o explotará.
Don't talk about that, don't get into that, don't go near that, it'll explode.
Prácticamente no hay ninguna conferencia sobre sustancias químicas que no aborde el asunto de los peturbadores endocrinos.
There is hardly any conference on the topic of chemicals that does not touch on the subject of endocrine disrupters.
Sin embargo, lamento que el informe finalmente no aborde la cuestión de los sistemas de garantía de depósitos a priori.
However, I regret that the report finally does not address the issue of ex-ante deposit guarantee (DG) schemes.
Esta se debe, entre otras cosas, a las restricciones que imponen los gobiernos para que la sociedad civil no aborde este delicado asunto.
This is due, among other reasons, to government restrictions on civil society work on this sensitive issue.
¿Es conveniente que la red no aborde solo cuestiones de la OMC, sino también los acuerdos de integración regional y los bilaterales?
Is it appropriate for the Network to address not only WTO matters but Regional Integration and Bilateral agreements as well?
No obstante, lamentamos que esta no aborde el tema de qué medidas de peso podríamos adoptar para asegurar los futuros suministros de energía.
We regret, however, the fact that the resolution does not deal with the issue of what serious measures we might adopt in order to guarantee future energy supplies.
Es una vergüenza que la resolución no aborde este problema concreto, que actualmente está volviendo a ser objeto de fuerte atención por parte de los medios de comunicación.
It is a shame that the resolution does not address this specific problem, which is currently receiving a lot of attention in the media once again.
- En muchos países se siguen violando los derechos humanos y resulta lamentable que la comunidad internacional no aborde en ocasiones las violaciones graves de forma oportuna y adecuada.
- Human rights are still violated in many countries and it is unfortunate that grave violations sometimes are not addressed timely and properly by the international community.
Esta política describe cómo Huawei procesa sus datos personales y de privacidad y nuestra promesa de protección de la privacidad, pero es posible que no aborde todos los posibles escenarios de procesamiento de datos.
How to Contact Us This Policy describes how Huawei processes your personal and privacy data and our promise on privacy protection, but may not address all possible data processing scenarios.
Cómo contactarnos Esta política describe cómo Huawei procesa sus datos personales y de privacidad y nuestra promesa de protección de la privacidad, pero es posible que no aborde todos los posibles escenarios de procesamiento de datos.
How to Contact Us This Policy describes how Huawei processes your personal and privacy data and our promise on privacy protection, but may not address all possible data processing scenarios.
Señor Presidente, comparto la desilusión general por que el Tratado de Amsterdam no aborde el asunto que debía, que era el de la inclusión de un capítulo sobre la energía.
Mr President, I share the general disappointment at the failure of the Amsterdam Treaty to take on board the business it was supposed to discuss, which was the formation of an energy chapter.
El Grupo de Trabajo teme que la falta de denuncias de las desapariciones en ciertas regiones y países también se deba a las restricciones o incluso las trabas que imponen los gobiernos para que la sociedad civil no aborde este delicado asunto.
The Working Group is concerned that underreporting of disappearance in certain regions and countries is also due to government restrictions on, or active disruption of, civil society work on this sensitive issue.
Si bien tal vez no lleguemos a un consenso sobre todos los elementos, por fuerza tenemos que ser cautelosos al aplicar un enfoque parcial que no aborde las desigualdades más evidentes de la estructura y del funcionamiento del Consejo.
While we may not achieve consensus on all the broad elements, we must necessarily be cautious in proceeding with a partial approach that does not seek to address the most glaring inequities in the structure and operations of the Council.
Lamento que el informe no aborde la cuestión del valor del voluntariado sin tratar también el tipo de voluntariado que podría catalogarse como retribuido ya que la ponente ha definido el voluntariado como una actividad no remunerada.
I regret that the report does not tackle the issue of the value of volunteering without also dealing with the type of voluntary activity that could be classed as paid volunteering since the rapporteur has defined volunteering as being unpaid.
Palabra del día
la huella