nivel de vida digno

Popularity
500+ learners.
Para ellos, tener un nivel de vida digno es un sueño.
For them, a decent standard of living is a dream.
Así será posible perseguir un nivel de vida digno.
In that way it will be possible to pursue a decent standard of living.
Los salarios negociados proporcionan un nivel de vida digno al trabajador y su familia.
Negotiated wages provide a decent standard of living for workers and their families.
Es evidente que esa pensión no podía asegurar un nivel de vida digno.
It is obvious that such a pension could not ensure a decent standard of living.
Quiere tan solo trabajar y vivir en paz, con un nivel de vida digno.
They only want to work and live in peace, with a decent living standard.
Esta cantidad no proporciona un nivel de vida digno al trabajador y su familia.
This is not sufficient to provide a decent standard of living for a worker and family.
Esta cantidad no permite gozar de un nivel de vida digno al trabajador y su familia.
This does not provide a decent standard of living for a worker and family.
Esas condiciones deberán permitir un nivel de vida digno y el respeto de sus derechos fundamentales.
These conditions must provide a dignified standard of living and must respect the individual's fundamental rights.
El salario mínimo no permite gozar de un nivel de vida digno al trabajador y su familia.
The minimum wage does not provide a decent standard of living for a worker and family.
El tercero es el derecho a obtener un nivel de vida digno en todos los lugares del mundo.
The third is freedom from want everywhere in the world.
El problema número uno es ofrecer trabajo que pueda garantizar a las personas un nivel de vida digno.
The number one issue is to provide work that can ensure people a decent standard of living.
Todo el mundo debería poder disfrutar del suficiente dinero como para asegurarse un nivel de vida digno.
Everyone ought to be able to enjoy enough money to guarantee a decent standard of living.
El Comité expresa su inquietud porque las pensiones básicas no alcanzan para tener un nivel de vida digno.
The Committee expresses its concern that basic pensions are insufficient to ensure an adequate standard of living.
Camilo Pérez Bustillo también destacó la importancia de referirse al derecho a un nivel de vida digno.
Camilo Pérez Bustillo also noted the importance of referring to the right to an adequate standard of living.
Expresa su inquietud porque las pensiones básicas no alcanzan para tener un nivel de vida digno.
The Committee expresses its concern that basic pensions are insufficient to ensure an adequate standard of living.
Los salarios que se fijan mediante negociacin colectiva proporcionan un nivel de vida digno al trabajador y su familia.
Wages established by collective bargaining provide a decent standard of living for a worker and their family.
No es fácil proporcionar a esa vasta población el nivel de vida digno al que todos aspiramos.
It is not easy to provide that vast population with a decent standard of living, to which we all aspire.
Los salarios de primer empleo no proporcionan un nivel de vida digno a la mayoría de los trabajadores/as y sus familias.
Entry-level wages fail to provide a decent standard for most workers and their families.
Los salarios se negocian en los convenios colectivos y proporcionan un nivel de vida digno al trabajador y su familia.
Wages are negotiated in collective contracts and provide a decent standard of living for a worker and family.
Los beneficios de vivienda de Dinamarca ayudan a los pensionados a mantener un nivel de vida digno al entrar en la vejez.
Danish housing benefits help pensioners maintain a decent standard of living into old age.
Palabra del día
el estanque