Niger
- Ejemplos
Specification of chitin-glucan from Aspergillus niger | Especificaciones de quitina-glucano del micelio de Aspergillus niger |
‘Treatment using chitin-glucan derived from Aspergillus niger’; | «Tratamiento con la ayuda de glucano-quitina derivada de Aspergillus niger». |
By-product of fermentation of Aspergillus niger on wheat and malt for enzyme production | Subproducto de la fermentación de Aspergillus niger sobre trigo y malta para la fabricación de enzimas. |
By-product of fermentation of Aspergillus niger [34] on wheat and malt for enzyme production. | Subproducto de la fermentación de Aspergillus niger [34] sobre trigo y malta para la fabricación de enzimas. |
At present in the EU, these products are only prepared from the Aspergillus niger mushroom. | Estos productos solo se elaboran actualmente en la Unión a partir del hongo Aspergillus niger. |
‘Treatment using chitosan derived from Aspergillus niger’; | «Tratamiento con la ayuda de quitosano derivado de Aspergillus niger»; |
The designation of the novel food on the labelling of the foodstuffs containing it shall be ‘Chitin-glucan from Aspergillus niger’ | La denominación del nuevo alimento en el etiquetado de los productos alimenticios que lo contengan será «quitina-glucano de Aspergillus niger» |
Product of oil manufacture, obtained by pressing of seeds of the niger plant (Ash insoluble in HCl: maximum 3,4 %) | Producto de la industria extractora de aceite, obtenido por presión de las semillas de la planta de sésamo (ceniza insoluble en HCl: máximo 5 %). |
The Brazilian population of Melanosuchus niger and the species Nolina interrata were transferred from Appendix I to the Convention to Appendix II thereto. | La población brasileña de Melanosuchus niger y la especie Nolina interrata se transfirieron del apéndice I al apéndice II de la Convención. |
The use of the enzyme preparation of prolyl oligopeptidase produced with a genetically modified strain of Aspergillus niger should be authorised without prejudice to the provisions of that Directive. | El uso del preparado enzimático de prolil-oligopeptidasa producido con una cepa modificada genéticamente de Aspergillus niger debe autorizarse sin perjuicio de las disposiciones de dicha Directiva. |
‘Requirements for the treatment of wines with chitosan derived from Aspergillus niger and for the treatment of wines with chitin-glucan derived from Aspergillus niger’. | «Requisitos para el tratamiento de los vinos con quitosano derivado de Aspergillus niger y para el tratamiento de los vinos con glucano-quitina derivada de Aspergillus niger». |
In accordance with Article 7 of Regulation (EC) No 1831/2003 an application was submitted for the authorisation of a preparation of 6-phytase, produced by Aspergillus niger (DSM 25770). | De conformidad con el artículo 7 del Reglamento (CE) n.o 1831/2003, se presentó una solicitud de autorización de un preparado de 6-fitasa producida por Aspergillus niger (DSM 25770). |
Data were submitted in support of an application for authorisation of the use of the enzyme preparation of endo-1,4-beta-xylanase, produced by Aspergillus niger (CBS 109.713) for chickens for fattening. | Se han presentado datos en apoyo de una solicitud para autorizar el uso de este preparado enzimático de endo-1,4-beta-xilanasa, producida por Aspergillus niger (CBS 109.713) para pollos de engorde. |
The designation of the novel food on the labelling of the foodstuffs containing it shall be ‘Chitosan extract from Agaricus bisporus’ or ‘Chitosan extract from Aspergillus niger’ | La denominación del nuevo alimento en el etiquetado de los productos alimenticios que lo contengan será «extracto de quitosano de Agaricus bisporus» o «extracto de quitosano de Aspergillus niger» |
The designation of the enzyme preparation of prolyl oligopeptidase produced with a genetically modified strain of Aspergillus niger authorised by this Decision on the labelling of the foodstuffs shall be ‘prolyl oligopeptidase’. | La denominación del preparado enzimático de prolil-oligopeptidasa producido con una cepa modificada genéticamente de Aspergillus niger autorizado por la presente Decisión en el etiquetado de los productos alimenticios será «prolil-oligopeptidasa». |
On the basis of the scientific assessment, it is established that chitin-glucan from Aspergillus niger complies with the criteria laid down in Article 3(1) of Regulation (EC) No 258/97. | Sobre la base de la evaluación científica se ha determinado que la quitina-glucano de Aspergillus niger se ajusta a los criterios establecidos en el artículo 3, apartado 1, del Reglamento (CE) no 258/97. |
The assessment of the preparation of 6-phytase produced by Aspergillus niger (DSM 25770) shows that the conditions for authorisation, as provided for in Article 5 of Regulation (EC) No 1831/2003, are satisfied. | La evaluación del preparado de 6-fitasa producida por Aspergillus niger (DSM 25770) muestra que se cumplen las condiciones de autorización establecidas en el artículo 5 del Reglamento (CE) n.o 1831/2003. |
The assessment of endo-1,4-beta-xylanase (EC 3.2.1.8) produced by Aspergillus niger (CBS 109.713) shows that the conditions for authorisation, as provided for in Article 5 of Regulation (EC) No 1831/2003, are satisfied. | La evaluación de la endo-1,4-beta-xilanasa (EC 3.2.1.8) producida por Aspergillus niger (CBS 109.713) muestra que se cumplen las condiciones de autorización establecidas en el artículo 5 del Reglamento (CE) no 1831/2003. |
On 15 January 2008 the company Kitozyme SA made a request to the competent authorities of Belgium to place a chitin-glucan from Aspergillus niger on the market as a novel food ingredient. | El 15 de enero de 2008, la empresa Kitozyme SA presentó a las autoridades competentes de Bélgica una solicitud de autorización de comercialización de quitina-glucano de Aspergillus niger como nuevo ingrediente alimentario. |
The use of the enzyme preparation endo-1,4-beta-xylanase produced by Aspergillus niger (CBS 520.94) was provisionally authorised, for the first time, for chickens for fattening by Commission Regulation (EC) No 1436/1998 [8]. | El uso del preparado enzimático de endo-1,4-beta-xilanasa producida por Aspergillus niger (CBS 520.94) fue autorizado provisionalmente por primera vez para los pollos de engorde por el Reglamento (CE) no 1436/1998 de la Comisión [8]. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!