nidad
- Ejemplos
Mantener un sistema de información sobre vivienda y comu nidad gitana. | Uphold an information system on housing and the Roma community. |
El método apreciativo Actualmente las personas migrantes constituyen una comu- nidad en constante crecimiento. | The appreciative method Migrants are a constantly growing community at present. |
De hecho, A A. no es un programa religioso, sino una comunidad espiritual. | In fact, A.A. is not a religious program, but a spiritual fellowship. |
Esencialmente esta comu- nidad podía reconocer sus ancestros en los comienzos de la progra- mación. | Now, this community could trace its ancestry essentially back to the beginning of computing. |
El Tribunal protege a la comu- nidad, ordena sanciones apropiadas para los menores delincuentes y dirige su rehabilitación. | The court protects the community, orders appropriate sanctions for delin- quent juveniles, and directs their rehabilitation. |
El distrito trabaja en un plan estratégico que esperamos trans- forme nuestras escuelas y a nuestra comu- nidad. | Our district is working on a strategic plan that we hope will revolu- tionize our schools and our community. |
Pero es necesario comprender claramente en cada oportu nidad el contenido real de esta diferencia y sus verda deros límites. | Only, it is necessary in each given instance clearly to comprehend the actual content of this difference, and its true limits. |
Los pronunciamientos de personas como Yanukovich y sus compinches corruptos no deben engañar a la comu‐ nidad internacional y a los miembros del Consejo. | The international community and members of the Council should not be fooled by the pronouncements of the likes of Yanukovich and his corrupt cronies. |
La frater nidad pequeñoburguesa que la GPU moviliza general mente para todos los congresos pacifistas comienza a volverse hacia los nuevos mesías de la paz. | The petty-bourgeois fraternity which the GPU usually mobilizes for all kinds of pacifist congresses is already beginning to turn toward the new messiahs of peace. |
Provenientes de Silesia, Baviera, y de muchas partes de Suiza y Austria, cerca de mil doscientos hermanos y hermanas llegaron a vivir allí en comu- nidad de bienes voluntaria. | Coming from Silesia, Bavaria and many parts of Switzerland and Austria, around one thousand two hundred brothers and sisters lived there in voluntary community of goods. |
Los participantes en el Capítulo, a su llegada a Roma, son recibidos en el ae- ropuerto por los hermanos de la comu- nidad de la Adminsitración general. | On their arrival at Rome, the participants in the Chapteer are met at the airport by one of the Brothers from the General Administra-tion community. |
Para hacer frente a esos desafíos y a los vinculados a su integridad territorial, soberanía y estabilidad, es necesario que Ucrania reciba el apoyo de toda la comu‐ nidad internacional. | In order to deal with these challenges and to those linked to its territorial integrity, sovereignty and stability, Ukraine needs the support of the entire international community. |
Desde noviembre de 2011, los alumnos de la escuela secundaria Niver Creek Middle School han estado caminando en su comu- nidad, contando sus pasos para caminar lo que correspondería para llegar a la cima de estas montañas. | Since November 2011, students at Niver Creek Middle School have been counting steps and summit- ing peaks within the comforts of their community. |
Todo esto confirma lo que es obvio para quienes formamos parte de la comu- nidad de la conservación: que las personas tienen una conexión innata con la naturaleza a través de vínculos espirituales, emocionales y psicológicos. | All this backs up what to us in the conservation community is obvious: that people are 'hard-wired' to nature through spiritual, emotional and psychological connections. |
Después de la liturgia, él y sus hermanos obispos visitaron la comu- nidad marista y tuvieron un agradable intercambio con los estudiantes, los hermanos, y todo el profesorado que se había reunido. | Following the liturgy, he and his brother bishops enjoyed a visit to the Marist community and en- joyed interchange with the stu- dents, Brothers, and faculty who were gathered. |
En el título y por toda la obra, Nichiren utiliza la palabra tierra o nación no sola- mente para referirse a un estado soberano, sino también al mundo entero —la comu- nidad humana y el entorno natural. | In the title and throughout this work, Nichiren uses the word land or nation to refer not only to a sovereign state but also to the entire world—the human community and the natural environment. |
En los países en desarrollo los procesos de urbanización, industrialización y migración de la mano de obra en gran escala han socavado las formas tradicionales de protección prestada por la familia extensa y la comu- nidad. | In the developing countries, the traditional forms of protection formerly provided by the extended family and the community have largely become eroded in the processes of urbanization, industrialization and large-scale labour migration. |
En esta celebración se vivió en un ambiente de acogida con la comu- nidad marista de la casa, animada por el hermano Juan José Arnáiz e integrada por los hermanos Alfredo Villanueva, Eleuterio Sánchez, Flo-rentino Andrés y Silvano Miguel. | Under the direction of Br Juan José Arnáiz, the celebration unfolded in a welcoming atmosphere with the community of the house, Brothers Alfredo Villanueva, Eleuterio Sánchez, Florentino Andrés and Sil-vano Miguel. |
Hace años que nos esforzamos por encontrar el equilibrio entre acción y contemplación, por integrar en nuestras vidas, en lo cotidiano, las exigencias de nuestra consagración, de nuestra comu- nidad y de nuestra misión. | For years we have tried to find the bal-ance between action and contempla- tion, to integrate in our lives, in our day to day activities, the demands of our consecration and those of our community and our mission. |
La vigilancia y la evaluación del proceso también brindan a las poblaciones de mayor riesgo la oportu- nidad de contribuir al desarrollo del programa y fortalecen las relaciones y la colaboración entre los miembros de las comunidades afectadas y las partes interesadas en el proyecto. | Process monitoring and evaluation also provides an opportunity for most-at-risk populations to contribute to programme development and strengthens the relationships and collaboration between members of affected communities and project stakeholders. |
