nice to hear from you

Hello dear It is so nice to hear from you.
Hola queridos Es tan agradable saber de usted.
It's so nice to hear from you, Abby.
Es muy agradable saber de ti, Abby.
Well, would've been nice to hear from you.
Bueno, habría sido bonito oir hablar de ti.
How nice to hear from you, Mr. Cabral.
Es un placer tener noticias de usted, Sr. Cabral.
Well, it would've been nice to hear from you.
Bien, habría sido agradable saber de ti. No puedo mentir.
It's so nice to hear from you.
Es tan lindo saber de ti.
Oh, it's nice to hear from you, too, sir.
Me alegra saber de usted, también, señor.
It's always nice to hear from you.
Siempre es bueno saber de ti.
It was nice to hear from you. So what's up?
Es agradable escucharte entonces ¿Qué pasa?
Walter, how nice to hear from you.
Walter, es lindo saber de ti.
Oh, it's nice to hear from you, too, sir. Don't mess me around.
También es bueno saber de usted, señor. No juegues conmigo.
It was so nice to hear from you.
Fue tan agradable leer acerca de Ustedes.
Hey Birgit and Holger, nice to hear from you!
Hola, Birgit y Holger, agradable saber de ti!
How nice to hear from you.
Qué agradable saber de ti.
How nice to hear from you.
Qué lindo saber de ti.
It's always nice to hear from you.
Siempre alegra saber de ti.
It's nice to hear from you.
Es un placer oír de ti.
It'd be nice to hear from you a little more often.
Sería agradable escucharte más.
How nice to hear from you again.
Me alegra oírla de nuevo.
Hey, so nice to hear from you.
Hola, contenta de que me llames.
Palabra del día
asustar