niño bajo

Jamás ha nacido un niño bajo tales circunstancias.
No child has ever been born under such circumstances.
Si un niño bajo el cuidado tutelar está EN PELIGRO, retire al niño del hogar.
If a child is UNSAFE in foster care, remove the child from the home.
Puede ponerse al niño bajo la guarda de los padres adoptivos por un período de hasta seis meses.
The child may be given to care of the adoptive parent for the period up to six months.
Para ayudar a descomponer la bilirrubina si está demasiado alta, se puede colocar al niño bajo luces azules especiales (fototerapia).
To help break down the bilirubin if it is too high, your baby may be placed under special blue lights (phototherapy).
El acto perverso de estas personas insospechadas deja cicatrices profundas en el alma del niño bajo la forma de culpa y de angustia.
These people´s evil doings leave deep scars in the child´s soul which take the shape of guilt and distress.
Considere al niño que empieza a vagar entre el tráfico, hasta que el padre cae en picada y pone nuevamente al niño bajo seguridad.
Consider the toddler who starts to wander into traffic, until the parent swoops down and pulls the child back to safety.
Por ejemplo, se podrá colocar al niño bajo libertad vigilada o al cuidado de un familiar o enviar a un orfanato o escuela industrial.
For instance, the child may be placed on probation or put in the care of a relative or sent to an Orphanage or Industrial School.
Cama z disponible bajo petición para 1 niño bajo petición.
Z bed available on request for 1 child on request.
Debo respetar los derechos religiosos del niño bajo mi cuidado. 3.
I must respect the religious rights of the children under my care. 3.
Como un pequeño niño bajo las sábanas.
You're like a little child under the covers.
No puedes tomar somníferos cuando tienes un niño bajo tu responsabilidad.
You can't take sleeping pills when you're responsible for a child.
La ley contiene una Carta de Derechos del niño bajo tutela.
The Act sets out a Charter of Rights for a Child in Care.
No oculte sus sentimientos de un niño bajo la máscara de indiferencia e incluso más ira.
Do not hide your feelings from a child under the mask of indifference and even more anger.
Los huéspedes que deseen alojar a un niño bajo estas condiciones deberán comunicárselo al establecimiento.
If you wish to accommodate a child in these conditions, please notify the property.
Nunca dejar a ningún niño bajo su cuidado solo o sin supervisión;
To never leave any child under their care alone or unsupervised;
Cualquier persona puede solicitar a un tribunal que tome a un niño bajo su tutela.
Any person can apply to have a child made a ward of the court.
Es posible mantener a un niño bajo una dieta vegana segura, pero debe hacerse con cuidado.
It is possible to have a child on a safe vegan diet, but it should be done carefully.
Sin embargo, estaba abrumado de sobrecogimiento, como un niño bajo la mirada de un padre perfecto.
I was, however, overwhelmed with awe, like a child under the gaze of a perfect parent.
Nuestros maestros propician un entorno familiar con educación práctica y comunicación diaria para cada niño bajo nuestro cuidado.
Our teachers provide a family-style atmosphere, hands-on educational experience and daily communication for every child in our care.
Como mínimo un tutor legítimo debe asistir, a no ser que el estado tenga al niño bajo su tutela.
At least one legal guardian must attend, unless the child is a ward of the state.
Palabra del día
la escarcha