niño bajo
- Ejemplos
Jamás ha nacido un niño bajo tales circunstancias. | No child has ever been born under such circumstances. |
Si un niño bajo el cuidado tutelar está EN PELIGRO, retire al niño del hogar. | If a child is UNSAFE in foster care, remove the child from the home. |
Puede ponerse al niño bajo la guarda de los padres adoptivos por un período de hasta seis meses. | The child may be given to care of the adoptive parent for the period up to six months. |
Para ayudar a descomponer la bilirrubina si está demasiado alta, se puede colocar al niño bajo luces azules especiales (fototerapia). | To help break down the bilirubin if it is too high, your baby may be placed under special blue lights (phototherapy). |
El acto perverso de estas personas insospechadas deja cicatrices profundas en el alma del niño bajo la forma de culpa y de angustia. | These people´s evil doings leave deep scars in the child´s soul which take the shape of guilt and distress. |
Considere al niño que empieza a vagar entre el tráfico, hasta que el padre cae en picada y pone nuevamente al niño bajo seguridad. | Consider the toddler who starts to wander into traffic, until the parent swoops down and pulls the child back to safety. |
Por ejemplo, se podrá colocar al niño bajo libertad vigilada o al cuidado de un familiar o enviar a un orfanato o escuela industrial. | For instance, the child may be placed on probation or put in the care of a relative or sent to an Orphanage or Industrial School. |
Cama z disponible bajo petición para 1 niño bajo petición. | Z bed available on request for 1 child on request. |
Debo respetar los derechos religiosos del niño bajo mi cuidado. 3. | I must respect the religious rights of the children under my care. 3. |
Como un pequeño niño bajo las sábanas. | You're like a little child under the covers. |
No puedes tomar somníferos cuando tienes un niño bajo tu responsabilidad. | You can't take sleeping pills when you're responsible for a child. |
La ley contiene una Carta de Derechos del niño bajo tutela. | The Act sets out a Charter of Rights for a Child in Care. |
No oculte sus sentimientos de un niño bajo la máscara de indiferencia e incluso más ira. | Do not hide your feelings from a child under the mask of indifference and even more anger. |
Los huéspedes que deseen alojar a un niño bajo estas condiciones deberán comunicárselo al establecimiento. | If you wish to accommodate a child in these conditions, please notify the property. |
Nunca dejar a ningún niño bajo su cuidado solo o sin supervisión; | To never leave any child under their care alone or unsupervised; |
Cualquier persona puede solicitar a un tribunal que tome a un niño bajo su tutela. | Any person can apply to have a child made a ward of the court. |
Es posible mantener a un niño bajo una dieta vegana segura, pero debe hacerse con cuidado. | It is possible to have a child on a safe vegan diet, but it should be done carefully. |
Sin embargo, estaba abrumado de sobrecogimiento, como un niño bajo la mirada de un padre perfecto. | I was, however, overwhelmed with awe, like a child under the gaze of a perfect parent. |
Nuestros maestros propician un entorno familiar con educación práctica y comunicación diaria para cada niño bajo nuestro cuidado. | Our teachers provide a family-style atmosphere, hands-on educational experience and daily communication for every child in our care. |
Como mínimo un tutor legítimo debe asistir, a no ser que el estado tenga al niño bajo su tutela. | At least one legal guardian must attend, unless the child is a ward of the state. |
