ni lo sueñes

Nos tienen con el Windows 95, así como que ni lo sueñes.
They got us set up with Windows 95, so you're kind of dreaming here.
Éste es el equipo, pero ni lo sueñes.
Well, my friend, this is crew, but don't even think about it.
Absolutamente no, ni lo sueñes.
Absolutely not, I wouldn't dream of it.
No, no, no, ni lo sueñes.
No, no, no, don't even think about it.
No, no, no, no, no, ni lo sueñes.
No, no, no, no, no, not a chance.
No, ni lo sueñes.
No, wouldn't dream of it.
Si crees que me voy a estar quieto viendo cómo te pierdo, ni lo sueñes.
If you think I'll wait while you go astray, you're wrong.
Sí, ni lo sueñes.
Yeah, that's not going to happen.
No, ni lo sueñes.
No, that's not gonna happen.
No, ni lo sueñes.
No, not on your life.
No, ni lo sueñes.
No, not a chance.
No, ni lo sueñes.
No, it's never gonna happen.
No, ni lo sueñes.
Nah, not a chance.
Eso ni lo sueñes.
That's not an option.
No, ni lo sueñes.
Not happening. No, no, no.
No, no, ni lo sueñes.
Not a chance, Hackett.
Ni lo sueñes. Pregúntale si no te lo crees.
Don't dream you ask him if you don't believe it
Dejadnos la casa, y estaremos en paz. Ni lo sueñes, Cap.
Leave us the house, we'll call it even. No way, Cap.
Ni lo sueñes. No lo lamento en absoluto.
Don't even dream about it, I don't feel sorry at all.
Ni lo sueñes. La película tiene que salir en un mes.
No, the film must be out in a month!
Palabra del día
la rebaja