nexos
-nexuses
Plural de nexo

nexo

Popularity
1,000+ learners.
Enseña nexos ocultistas entre animales, plantas, colores, sonidos y números.
Teaches occult links between animals, plants, colors, sounds, and numbers.
Esos nexos representaban una grave amenaza para la paz y la estabilidad.
Those links posed a serious threat to peace and stability.
Sin embargo, las pruebas de múltiples fuentes demuestran nexos plausibles y convincentes.
Nonetheless, the evidence from multiple sources demonstrates plausible and compelling links.
Existen otros obvios nexos entre positivos y gerentes.
There are other obvious links between positive thinkers and managers.
Muchos han preferido cultivar vínculos externos, en lugar de nexos internos.
Many have preferred to cultivate foreign links rather than internal connections.
¿Cuáles son sus nexos actuales con el OIE?
What are his current links to the OIE?
Los nexos entre migración y desarrollo son complejos y requieren mayor estudio.
The links between migration and development are complex and need further study.
Los nexos entre antisemitismo, antisionismo y antiamericanismo son demasiado reales.
The links between anti-Semitism, anti-Zionism, and anti-Americanism are all too real.
¿Debería intentar de alguna forma establecer nexos con estas organizaciones?
Should you try to connect with those organisations in any way?
Una cultura que se extiende y crea nexos con procesos similares en otros países.
A culture that spreads and creates links with similar processes in other countries.
Es nuestro objetivo construir nexos entre el hogar y la escuela.
It is our goal to build the bridges between the home and the school.
¡Qué de nexos hay entre usted y el humedal cercano!
There are so many possible linkages between you and the wetland nearby!
Vernadsky al respecto son típicas de los nexos categóricos más pertinentes.
Vernadsky typify the most relevant of the categorical connections.
Algunos países observaban nexos entre el terrorismo y el tráfico de materiales potencialmente letales.
Some countries observed links between terrorism and trafficking in potentially deadly materials.
Están claros los nexos entre estos dos dossiers.
Clearly there are very close connections between the two dossiers.
Reconstruya y reafirme nexos y relaciones: Necesitan cuidados y cercanía física.
Rebuild and reaffirm attachments and relationships: Nurturing and physical closeness is needed.
Con Francia existen cuatro nexos principales.
In France there are four main connections.
Ngarambe señala que los nexos con otras diásporas también pueden ser útiles.
Ngarambe says that connections with other diaspora groups can be helpful as well.
Si existen nexos entre esos dos fenómenos, estos deben abordarse de distintas maneras.
If there are links between these two phenomena, they must be addressed in different ways.
Los viejos nexos coloniales con Europa han dejado de constituir una garantía.
Old colonial links with Europe have long since stopped being any guarantee.
Palabra del día
hambriento