news broadcast
The radio play was made to sound like an actual news broadcast. | La obra de radio se hizo para que sonara como un noticiario real. |
All local stations are required to carry CCTV's 19:00 main news broadcast. | Todas las estaciones locales están obligados a llevar a 19:00 principales noticias de CCTV difusión. |
I might be able to get a copy of the actual news broadcast. | Quizás consiga una copia de los últimos informativos. |
People are talking about this news broadcast. | La gente habla de la noticia. |
A friend in Poland said he heard about my work on a Polish national news broadcast. | Un amigo en Polonia dice que oyó sobre mi trabajo en un noticiero nacional de Polonia. |
There's a news broadcast at six o'clock. | Escucharé las noticias de las seis. |
They wouldn't turn the radio on at the exact moment of the most pertinent news broadcast. | No pondrían la radio en el momento exacto en que sonara la noticia más importante. |
They wouldn't turn the radio on at the exact moment of the most pertinent news broadcast. | Ellos no pondrían la radio en el momento exacto en que suene la noticia más importante. |
You will understand well enough to get the main ideas from a news broadcast. | Podrás comprender la idea principal y los detalles importantes de las noticias que escucharás en la radio. |
The news broadcast of the main television station, which is normally from 7.30 to 8.00, dedicated 20 minutes to that incident. | Las noticias que retransmitía la principal emisora de televisión, normalmente entre las 7.30 y las 8.00, dedicaron 20 minutos al incidente. |
Well, the problem was that some people turned on the story in the middle, and it sounded like it a regular news broadcast. | Bueno, la cuestión es que algunas personas sintonizaron con la emisora a medio relato y supusieron que estaban escuchando las noticias. |
I've come here to produce a news broadcast that more closely resembles the one we did before you got popular by not bothering anyone, Leno. | He venido aquí para producir un telediario que se parezca más al que hicimos antes de que te hicieras famoso por no molestar a nadie, Leno. |
When he turns it on, he hears what appears to be a contemporary news broadcast from 1937, talking about the search for Earhart as if she had disappeared recently. | Cuando lo enciende, escucha lo que parece ser un informe de 1937, hablando sobre la búsqueda de Earhart como si hubiera desaparecido recientemente. |
During the end of today's news broadcast (2016/July/12) on US Spanish-language Univisión TV network, a wild Pikachu appears on Noticiero Univisión. | Durante la transmisión de las noticias del día de hoy (12 de julio, 2016) en la cadena Univisión, un Pikachu salvaje aparece en Noticiero Univisión. |
Connect your tablet, smartphone or laptop and stay up to date even when up in the air, with live news broadcast from Bloomberg Television and TV 2 News Channel. | Conecta su tableta, teléfono inteligente o computadora portátil y mantente al corriente incluso en pleno vuelo con la retransmisión de noticias en vivo desde los canales Bloomberg Television y TV 2 News. |
Connect your tablet, smartphone or laptop and stay up to date even when up in the air, with live news broadcast from Bloomberg Television and TV 2 News Channel. | Conecta su tableta, teléfono inteligente u ordenador portátil y mantente al corriente incluso en pleno vuelo con la retransmisión de noticias en vivo desde los canales Bloomberg Television y TV 2 News. |
On 10 may 2011, at approximately 7:30 pm, Héctor Francisco Medina Polanco was followed by two men on motorcycles as he was returning home from work following a news broadcast. | El 10 de mayo de 2011, aproximadamente a las 19:30 horas, Héctor Francisco Medina Polanco fue seguido por dos hombres que se trasladaban en motocicletas cuando regresaba a su domicilio después del noticiero. |
No longer do we live in a world in which almost everyone who matters in every country sits down at the same hour to watch the same news broadcast. | Vivimos en un mundo en el que no todas las personas a las que nos interesa llegar en cada país se sientan a ver el mismo noticiero a la misma hora. |
On 10 may 2011, at approximately 7:30 pm, Héctor Francisco Medina Polanco was followed by two men on motorcycles as he was returning home from work following a news broadcast. | El 10 de mayo de 2011, aproximadamente a las 19:30 horas, Héctor Francisco Medina Polanco fue seguido por dos hombres en sendas motocicletas, cuando regresaba a su hogar desde el trabajo, después del noticiero. |
From September to December 2008, these severe infractions came mainly from telenovelas (31%), the current affairs show España Directo (24%), and the morning news broadcast (23%). | Durante el período que abarca septiembre y diciembre de 2008, éstas procedían fundamentalmente de las telenovelas (31%), del programa de actualidad social España Directo (24%) y del telediario matinal (23%). |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!