never stops talking

Oh, your father never stops talking about you.
Oh, tu padre nunca deja de hablar de ti.
You know your father-in-law never stops talking about you?
¿Sabes que tu suegro no para de hablar de ti?
A lawyer never stops talking, you should know that.
Un abogado nunca deja de hablar, debería usted saberlo.
The guy who never says anything though he never stops talking.
El que nunca dice nada aunque no para de hablar.
Yes, there is a supervisor who never stops talking.
Sí, hay una persona supervisando, no deja estar conversando.
The guy never stops talking about you.
El chico no para de hablar de ti.
Of course, he never stops talking about you.
Claro, no deja de hablar de ti.
Chris never stops talking about you.
Chris nunca dejaba de hablar de ti.
The heart never stops talking.
El corazón nunca deja de hablar.
Yeah, he just never stops talking.
Sí, él nunca para de hablar.
That guy never stops talking.
Ese tipo nunca deja de hablar.
Y es, he never stops talking about her.
Sí, no para de hablar de ella.
He never stops talking, to himself as well.
No para de hablar, hasta consigo mismo.
The guy never stops talking.
Ese tipo no deja de hablar.
She never stops talking.
Ella nunca deja de hablar.
He never stops talking.
Él nunca deja de hablar.
Yeah, he just never stops talking. No... He doesn't.
Sí, solo que nunca deja de hablar.
He never stops talking.
Él nunca deja de hablar.
No, but she never stops talking.
No, pero habla sin parar.
She never stops talking poems.
Nunca deja de hablar de poesía.
Palabra del día
oculto