never let go

Popularity
500+ learners.
All this time I had never let go of the ring-bolt.
Durante todo este tiempo no me había desprendido del anillo.
I could never let go of Mateo.
Jamás podría olvidar a Mateo.
You'd never let go of me like this, once.
Antes nunca me hubieras dejado así.
I'm serious, they never let go.
En serio, nunca se sueltan.
I will never let go, Jack.
Nunca la olvidaré, Jack.
I never let go of it.
De ella no me despego.
Then he turned around and did the one thing he knew I could never let go.
Luego me dio la espalda e hizo lo que sabía que jamás le perdonaría.
And sometimes, we never let go of it at all.
Y a veces, nunca lo dejamos ir del todo.
You and James never let go of one another.
Usted y James nunca dejar de lado uno del otro.
Once you've got a man, never let go of him.
Una vez que tengas un hombre, no lo dejes escapar.
You want to feel Me in your heart, and never let go.
Quieres Sentirme en tu corazón y nunca dejarme ir.
And without mourning, vou can never let go of the pain.
Y sin lamentarte, no puedes dejar salir el dolor.
I'll never let go of your hand when it gets dark.
Nunca te soltare tu mano cuando se ponga oscuro.
The man you know could never let go of his war.
El hombre que conoces no podría haber abandonado su guerra.
May Lady Luck never let go of your hand.
La Dama de la Suerte nunca soltó tu mano.
Once he finds them, he will never let go.
Una vez que los encuentra, nunca los dejará ir.
Turn me loose right now, or you'd better never let go.
Suéltame ahora mismo o será mejor que nunca lo hagas.
You should never let go of a dream, Gabrielle.
Nunca deberías dejar escapar un sueño, Gabrielle.
I will never let go of your hand.
Nunca voy a dejar ir de la mano.
I just wanted to hug him and never let go.
Me gustaría abrazarlo y nunca dejarlo ir.
Palabra del día
brillante