never gonna change

Popularity
500+ learners.
I mean, he's never gonna change.
Y él nunca lo hará.
We both love you very much, and that's never gonna change.
Ambos te amamos mucho, y eso no va a cambiar.
No matter where I go, that is never gonna change.
No importa adónde vaya, eso nunca va a cambiar.
And that, Lila, Tom, is never gonna change.
Y que, Lila, Tom, no es nunca va a cambiar.
You're never gonna change people like Manuel, you know.
Nunca vas a cambiar a la gente como Manuel, lo sabes.
But that's never gonna change, is it, Sarah?
Pero eso nunca va a cambiar, ¿no es así, Sarah?
He works too much. And that's never gonna change.
Él trabaja de más y eso nunca va a cambiar.
I got used immediately. a perfect taste. not never gonna change.
Me acostumbré inmediatamente. un sabor perfecto. no nunca va a cambiar.
He's never gonna change. I'm not trying to save him.
Nunca va a cambiar. No estoy tratando de salvarle.
What she is is your daughter, Owen, and that's never gonna change.
Que ella es tu hija, Owen, y eso nunca va a cambiar.
My legs don't work. And that's never gonna change.
Mis piernas no funcionan y eso nunca cambiara.
He's never gonna change. I'm not trying to save him.
Él nunca va a cambiar. No intento salvarlo a él.
And she knows that that's never gonna change.
Y sabe que eso no va a cambiar.
That is never gonna change. We are so proud of you.
Eso nunca cambiará. Estamos muy orgullosos de ti.
Lily is never gonna change, and you are never gonna change!
Lily nunca va a cambiar, ¡y tú nunca vas a cambiar!
And if we don't rise up, it's never gonna change.
Y si no nos ponemos de pie, nunca cambiará.
And that's never gonna change, Monkey, okay?
Y eso nunca va a cambiar, cariño, ¿De acuerdo? .
And that's never gonna change, so don't try to convince me otherwise.
Y eso no cambiará, así que no intentes convencerme de lo contrario.
That is never gonna change, you know that.
Eso nunca va a cambiar, lo sabes.
And that's never gonna change, Monkey, okay?
Y eso nunca va a cambiar, monito, ¿de acuerdo?
Palabra del día
el estanque