nest egg

And my nest egg isn't what it used to be.
Y mis ahorros no es lo que solía ser.
It's a nice nest egg, and it is what Leo wanted.
Es un bonito nidito, y es lo que quería Leo.
I have nowhere near that amount in my nest egg.
No tengo nada cercano a esa suma en mi bolsa.
Taxable accounts also help diversify your nest egg.
Las cuentas imponibles también ayudan a diversificar tus ahorros.
I'm just here to make sure my nest egg is okay.
Solo he venido a asegurarme de que mis ahorros estén bien.
My nest egg isn't what it needs to be.
Mi nido aún no es lo que debería.
Others want a nest egg outside of his or her country.
Otros quieren un colchón fuera de su país.
You're forcing me to give up my nest egg.
Me obligas a echar mano de mis ahorros.
Yeah, my folks lost their nest egg.
Sí, mis padres perdieron sus ahorros.
There is no retirement savings, no nest egg.
No hay ahorros para la jubilación, ni huchas.
I mean, I know you lost your nest egg in the financial crisis.
Quiero decir, sé que perdió todos sus ahorros en la crisis financiera.
After that, she had to guard what was left of the nest egg.
Luego, debió vigilar lo que quedaba de sus ahorros.
I mean, I know you lost your nest egg in the financial crisis.
Quiero decir, sé que perdió todos sus ahorros en la crisis financiera.
Well, I just think we should be building a nest egg.
Bueno, pienso que deberiamos tener ahorros.
Everybody needs a little nest egg.
Todo el mundo necesita unos pequeños ahorros.
He said it was my nest egg.
Dijo que eran mis ahorros.
I wouldn't call it a nest egg.
No lo llamaría un nido.
You know, set up a nice little nest egg for the city.
Tendríamos una buena reserva para la ciudad.
And we're moving to paris, and we're spending that nest egg now.
Y nos vamos a mudar a París, y vamos a gastar esos ahorros ya.
I got to start a nest egg.
Tengo que empezar a ahorrar.
Palabra del día
permitirse