nervy

He might not be so nervy if you stopped yelling at him.
Puede que no sea tan nerviosa si dejara de gritarle.
The trip home from Helsingborg was nervy.
El viaje a casa desde Helsingborg estaba nerviosa.
I'm not a nervy person.
Yo no soy una persona nerviosa.
He was my student, he was so nervy at the final exam.
Fue alumno mío. Se presentó al examen final con la cara bien dura.
Everybody gets nervy before their wedding day.
Todo el mundo se pone nervioso el día antes de su boda. Es tradición.
Don't be so nervy.
No estés tan nervioso.
Bit nervy, isn't it?
Da un poco de nervios, ¿no?
Just don't get nervy.
No te pongas nervioso.
He's not had a lot of the ball, the goalkeeper, and I still think he'll be a touch nervy.
El guardameta no ha tocado el balón mucho y creo que estará un poco nervioso.
In the third place play off, Antigua and Barbuda registered their first win in the championships, nipping St Vincent and the Grenadines 3-2 (25-17, 21-25, 25-21, 20-25, 16-14) in a nervy encounter.
En el partido por el tercer lugar, Antigua y Barbuda registraron su primera victoria en el campeonato, superando San Vicente y las Granadinas por 3-2 (25-17, 21-25, 25-21, 20-25, 16-14) en un nervioso encuentro.
Nervy bond with intimate cohort.
Vínculo con Nervy cohorte íntimo.
Nervy sort of chap, wouldn't you say?
Un tipo nervioso, ¿no te parece?
Nervy in the mouth, which emphasises the mildness of its tannins that are present yet not in the least aggressive.
Nervio en boca que realza la suavidad de sus taninos que aunque presentes no son nada agresivos.
Definition English: Zinc finger domains (named for myeloid, Nervy and DEAF-1) that occur in a variety of eukaryotic proteins, including RUNT-RELATED TRANSCRIPTION FACTOR 1.
Dominios de dedos de zinc (llamados así por mieloide, Nervy y DEAF-1) que se producen en una variedad de proteínas eucariotas, incluyendo el factor de transcripción relacionado con Runt 1 (vea SUBUNIDAD ALFA 2 DEL FACTOR DE UNIÓN AL SITIO PRINCIPAL).
But I understand now why she's been so nervy lately.
Ahora ya entiendo, por qué ha estado tan nerviosa.
I may be nervy, but I'm desperate! So help me out.
Soy audaz porque estoy realmente desesperada, así que ayúdeme esta vez.
The trouble is, Mrs Gallagher's quite a nervy type.
El problema es que es muy nerviosa.
Unquestionably though, it will be a nervy wait for Lapshin, a travel blogger whose naive dabbling in politics has already seen him held in confinement by two of the world's worst rights abusers.
Incuestionablemente, angustiosa será la espera para el bloguero de Lapshin,cuya ingenua incursión en asuntos políticos le ha costado ya su confinamiento en manos de dos de los peores abusadores de derechos del mundo.
We've been wanting to make a nervy, rewarding couch-multiplayer game for years at Pastagames and Pix the Cat turned out to be the best opportunity to satisfy this multiplayer urge!
Desde hace años, en Pasta Games hemos querido hacer un multijugador de sofá estresante y gratificante, y Pix the Cat resultó ser la mejor oportunidad de satisfacer nuestras ansias de multijugador.
Now, I figure you've had a pretty tough time, but you're sharp, nervy, know a good angle when you see it, and you have what it takes to finish it out.
Imagino que has pasado por malos momentos, pero estas en forma, con nervio, distingues el ángulo correcto de enfocar algo cuando lo ves y tienes lo que hace falta para llevarlo a cabo.
Palabra del día
la alfombra