neotestamentario
- Ejemplos
Son muy comunes en el griego neotestamentario, y normalmente están definidos como VERBOS ADJETIVALES. | They are very common in the Greek NT, usually defined as verbal adjectives. |
Se testifica sobre cuatro elementos fundamentales del Servicio Divino neotestamentario: doctrina de los apóstoles, comunión, partimiento del pan y oraciones. | Four fundamental elements of divine service are attested in the New Testament: the Apostle's doctrine, fellowship, breaking of bread, and prayer. |
Es decir, a cómo el Nuevo Testamento revoluciona los símbolos del Kippur.El texto neotestamentario clave es la Carta a los Hebreos. | Meaning how the New Testament revolutionizes the symbols of Kippur.The key text in the New Testament is the Letter to the Hebrews. |
Sobre el testimonio neotestamentario sobre el Primado, véase también la Carta Encíclica Ut unum sint del Papa Juan Pablo II, nn. 90 ss. | Regarding the New Testament evidence on the primacy, cf. also John Paul II, Encyc. Let. Ut unum sint, nn. 90ff. |
Respuesta: El camino de los Romanos hacia la salvación, es una manera de compartir el evangelio de la salvación, utilizando versículos del libro neotestamentario escrito a los Romanos. | Answer: The Romans Road to salvation is a way of explaining the good news of salvation using verses from the Book of Romans. |
Primeramente fue la idea del amor centrado en el yo (eros), a modo de alternativa al agape neotestamentario, con el fin de reemplazar la verdadera motivación cristocéntrica por otra egocéntrica. | First was the idea of self-centered love (eras) as an alternative to New Testament agape, in order to replace the true Christocentric motivation with an egocentric one. |
En el desarrollo neotestamentario de este tema aparecen dos elementos característicos: el carácter cristológico y trinitario de la imago Dei, y el papel de la mediación sacramental en la formación de la imago Christi. | In the New Testament development of this theme, two distinctive elements emerge: the christological and Trinitarian character of the imago Dei, and the role of sacramental mediation in the formation of the imago Christi. |
Sin embargo, si uno se acerca al estudio del mal desde una comprensión no bíblica o extrabíblica de las religiones del mundo o de las religiones orientales; entonces mucho del desarrollo neotestamentario es presagiado por el dualismo persa y el espiritismo grecorromano. | If, however, one approaches the study of evil from a non-biblical or extra-biblical approach of world religions or eastern religions, then much of the NT development is foreshadowed in Persian dualism and Greco-Roman spiritism. |
Todos esos estudiosos distaron mucho de articular claramente ese concepto neotestamentario en su plenitud, como distaron de comprender plenamente las profecías de Daniel y Apocalipsis, pero hicieron a veces declaraciones que van en la dirección de esa verdad. | By no means did all of these scholars clearly articulate the full New Testament concept, any more than they fully understood the prophecies of Daniel and Revelation. But they did at times make statements that indicate a leaning in the direction of this truth. |
Mientras que en el Santo Bautismo con Agua el elemento visible es el agua y en la Santa Cena el pan y vino, en el caso del Santo Sellamiento, conforme al testimonio neotestamentario, es el gesto de imposición de manos del Apóstol. | As the water in Holy Baptism and the bread and wine in Holy Communion, the gesture of laying on of hands of the Apostle is–according to the testimony of the New Testament–the visible element in Holy Sealing. |
Por ende, la Sagrada Escritura provee múltiples testimonios de la actividad del Espíritu en los tiempos del Antiguo Testamento, a pesar de que en esa época no existía ni el entendimiento de la Trinidad Divina, ni la posibilidad de dispensar el Espíritu en el sentido neotestamentario. | So it is that Holy Scripture provides abundant evidence of the Spirit's activity in Old Testament times, despite the fact that there was no understanding of the Trinity at that time, nor any dispensation of Holy Spirit in the New Testament sense. |
No parece tener el menor fundamento histórico el episodio del huerto de Getsemaní, que es una adición posterior al relato Neotestamentario. | It does not seem to have the smaller historical foundation the episode of the orchard of Getsemaní, that is an addition subsequent to the story Neotestamentario. |
