neorrealismo

España propone una acción mecamística frente al neorrealismo.
Spain proposes a mecha-mystic action in opposition to Neorealism.
Así, el idealismo del neoconservadurismo se ha sintetizado con el pragmatismo del realismo en un nuevo paradigma ideológico: el neorrealismo.
Thus the idealism of neo-conservatism has been synthesised with the pragmatism of realism in a new ideological paradigm: it is called neo-realism.
Pero Kemble evocaba las villas miseria sin recurrir al neorrealismo, como lo hizo Antonio Berni, en la serie de Juanito Laguna.
Nevertheless, Kemble evoked the shanty towns without recurring to neorealist painting, such as Antonio Berni in his series Juanito Laguna.
Su obra se sitúa así en un territorio equidistante entre el realismo y la abstracción, la fotografía subjetiva y el neorrealismo característico de su época.
His work thus stands in a territory equidistant from realism and abstraction, subjective photography and the neorealism that characterised his era.
Su obra se sitúa así en un territorio equidistante entre el realismo y la abstracción, la fotografía subjetiva y el neorrealismo característico de su época.
His work is thus equidistantly placed between realism and abstraction, between subjective photography and the neorealism characteristic of his time.
Considerado uno de los padres del neorrealismo, este director, guionista y productor se inició en el cine de la mano de Enrico Gras.
Considered as one of the fathers of neo-realism, this director, scriptwriter and producer began his film career under the guidance of Enrico Gras.
También mi cine, que tenía tono de comedia, e iba destinado al gusto de un público popular, nació en aquel clima del neorrealismo.
Even my films, that had the tone of comedy, and were intended for the tastes of a wide audience, were born in that atmosphere of Neorealism.
Compuesta por momentos en apariencia cotidianos, termina siendo un diario de sendas híbridas, conversaciones banales envueltas en una suerte de neorrealismo mágico y cuerpos sobreexpuestos e hiperconectados.
Composed of apparently ordinary everyday moments, it is ultimately a diary of hybrid paths, banal conversations wrapped in a kind of magic neorealism and overexposed, hyperconnected bodies.
El carácter etnográfico de este proyecto se acerca al neorrealismo practicado en la época por fotógrafos como Oriol Maspons, el mismo que se hiciera cargo de la foto fija.
The ethnographic character of this project brings it close to the Neorealism practiced at that time by photographers such as Oriol Maspons, who was in charge of still photography.
Señor Presidente, durante mucho tiempo el contrabando de cigarrillos, especialmente en la posguerra, gracias a las películas del neorrealismo, ha tenido una aura casi romántica en Italia.
Mr President, for a long time, cigarette smuggling has had a rather romantic appeal in Italy, which it acquired particularly after the war thanks to the influence of neorealist films.
Entre las seleccionadas hay también una película western, 3:10 to Yuma, y un documental (La historia del camello que llora), y el neorrealismo está representado por Ladrón de bicicletas.
The book even includes a western (3:10 to Yuma) and a documentary (The Story of the Weeping Camel). A neo-realist film is represented by Bicycle Thieves.
Con sus obras, con sus maestros del neorrealismo, los de la comedia italiana, el cine de compromiso civil y político a los westerns, a partir de muestras de risa a los triunfos del documental.
With his masterpieces, with his masters of Neorealism, those of the Italian comedy, from the cinema of civil and political commitment to the western, from the champions of laughter to the triumphs of the documentary.
El intercambio epistolar se produce pocos meses después de que Basilio Martín Patino publicara sobre el mismo asunto en Cinema universitario y de las famosas Conversaciones de Salamanca, en las que los jóvenes cineastas disidentes defendieron el neorrealismo como modelo para las películas españolas.
The epistolary exchange took place a few months after Basilio Martín Patino wrote on this very subject in Cinema universitario, and after the famous Conversaciones de Salamanca, in which young dissident film producers argued in favour of neorealism as a model for Spanish cinema.
Se examinarán los autores futuristas, el Hermetismo, el Expresionismo, el Neorrealismo, la Nueva Vanguardia y el Posmodernismo, hasta llegar a la Neo Vanguardia y el Grupo '63.
The Futurists, Hermeticism, Expressionism, Neo-realism, the new Avant-garde and post-modernism will all be taken into consideration with a final examination of the New Avant-garde and the'63 Group.
Se examinarán los autores futuristas, el Hermetismo, el Expresionismo, el Neorrealismo, la Nueva Vanguardia y el Posmodernismo, hasta llegar a la Neo Vanguardia y el Grupo '63.
The Futurists, Hermeticism, Expressionism, Neo-realism, the new Avant-garde and post-modernism will all be taken into consideration with a final examination of the New Avant-garde and the '63 Group.
La colección del MAC va desde los movimientos de los años cincuenta y el Neorrealismo a la actualidad, incluyendo ejemplos de grafismo, fotografía, escultura, pintura y performances de artistas internacionales como Michelangelo Pistoletto, Gilles Barbier, Ben Tinguely o Gabriel Orozco.
The collection starts from the Neorrealism of the 1950s and continues right up to the present, including photography, sculpture, painting, graphic art, installations, and performance art from the likes of Michelangelo Pistoletto, Gilles, Barbier, Ben Tinguely, and Gabriel Orozco.
El neorrealismo y su importancia en la cinematografía mundial.
Neo-realism and its influence on film-making around the world.
Entre las seleccionadas hay también una película western, 3:10 to Yuma, y un documental (La historia del camello que llora), y el neorrealismo está representado por Ladrón de bicicletas.
The book even includes a western (3:10 to Yuma) and a documentary (The Story of the Weeping Camel).
El gran cineasta del neorrealismo había sido propuesto a instancias de Jacques Grandclaude –impulsor de la productora Communauté de Cinéma– al Ministerio de Asuntos Exteriores francés para celebrar la apertura del edificio.
The great Neo-Realist filmmaker was proposed by Jacques Grandclaude, spreadhead of the Communauté de Cinéma, to the French Ministry of Foreign Affairs to celebrate the opening of the building.
El que fue bautizado como neorrealismo, estilo literario surgido en la década de los noventa, se caracteriza por una cosa: los múltiples niveles de realidad, que impiden una identificación clara entre la realidad y la ficción.
False reality Contemporary Croatian literary style is neo-realist. It is characterised by its multiple levels of reality which blur the lines between reality and fiction.
Palabra del día
esconder