negar en
- Ejemplos
Si bien se apresuró a negar en febrero, esta vez se negó a comentar. | While it was quick in February to deny, this time it declined to comment. |
Así también, se garantizan las condiciones bajo las cuales el ejercicio del trabajo se puede negar en determinados casos a través de una resolución judicial. | It also specifies the conditions under which a person may be denied the right to work in specific cases by means of a judicial ruling. |
Para los tratamientos realizados en base a su consentimiento, usted puede negar en todo momento su consentimiento retirando usted mismo la información de su cuenta. | For processing performed on the basis of your consent, you may withdraw your consent at any time by removing the information from your account yourself. |
Gefran puede negar en cualquier momento el acceso al Sitio Web Gefran, en particular en caso de que el Usuario transgreda las obligaciones que se derivan de las presentes Condiciones de Uso. | Gefran may deny access to the Gefran Web Site at any time, in particular if the User breaches any obligation arising from these Terms of Use. |
Así que cuando publicó el comunicado tuve yo también que negar en público esas quejas ridículas y, en cuanto lo hice, me siguieron nuestro bajista y batería. | So when she posted that statement I had to go out in public as well to deny these ridiculous claims and as soon as I did I was followed by our bassist and drummer. |
El mundo se estremecerá con los grandes acontecimientos que vendrán para la humanidad por negar en esa pequeña copa de Vino la Sagrada Sangre del Señor de señores, del Rey de reyes. | The world will tremble with the great events that are approaching humanity, because they deny that Sacred Blood of the Lord of lords, the King of kings, in that little cup of Wine. |
Primero negar en mente que cualquier hombre o mujer le debe cualquier cosa. | First deny in mind that any man or woman owes you anything. |
La existencia de estelas químicas no se puede negar en este tiempo. | The existence of chemtrails can no longer be denied in this weather. |
Por suerte nos básicamente d' acuerdo, Si me puede negar en el siguiente post). | Luckily we basically d' agreement, If can deny me in the next post). |
Sí, las personas que intervienen en las relaciones de mercado, suelen negar en sí esta necesidad. | Yes, people involved in market relations, usually deny itself this need. |
No se puede negar en absoluto. | No denying it at all. |
No se puede negar en Francisco una notable capacidad para el contacto humano y la comunicación. | There is no denying in Pope Francis a remarkable capacity for human contact and communication. |
En realidad es esta responsabilidad lo que la gente está tratando de negar en su rechazo a la verdad absoluta. | This accountability is what people are really trying to deny in their rejection of absolute truth. |
España En esta lección de fundamentos del español aprenderemos sobre los principios y palabras para negar en español. | Spain In this lesson of Spanish Fundamentals, we learn about the principles and words that negate sentences in Spanish. |
Con mi voto no deseo negar en absoluto el papel que Europa tiene que desempeñar en la escena internacional. | By my vote, I certainly did not wish to deny the role that Europe has to play internationally. |
Pero ahí está el encanto de un motivo de copo de nieve encantador que en realidad no se puede negar en el invierno. | But there's the allure of a charming snowflake motif that really can't be denied in the winter. |
Eso es lo que se quiere decir con el uso de esas palabras que ustedes han venido a negar en Nuestros informes. | That is what is meant by the use of those words that you have come to deny in our reports. |
Esas simples consideraciones le son muy extrañas a la humanidad actual, la que prefiere negar en lugar de pensar en las emociones y sus consecuencias. | Such simple considerations are quite foreign to today's humanity, which prefers to deny rather than to think of emotions and their consequences. |
Human Rights Watch tuvo una postura muy vehemente para negar en los mismos términos que el gobierno de Santos la existencia de presos políticos colombianos. | Human Rights Watch had a very vehement posture to deny in the same terms as that of the Santos government the existence of Colombian political prisoners. |
En lugar de abrir sus fronteras a los observadores de los derechos humanos, la junta militar prefiere negar en conjunto una situación que, sin embargo, no hace más que empeorar. | Instead of opening its borders to human rights observers, SLORC preferred to flatly deny a situation that could only get worse. |
