negándole
- Ejemplos
La única forma de ganar es negándole la batalla. | The only way to win is to deny it battle. |
La única forma de ganarle es negándole la batalla. | The only way to win is to deny it battle. |
Continúan negándole un juicio justo con observadores internacionales presentes. | They continue to refuse him a fair trial with international observers present. |
Seguía negándole al CICR el acceso a los presos. | It continued to deny access to prisoners by the ICRC. |
Las autoridades públicas siguen negándole la asistencia médica urgente que necesita. | Public authorities continue to deny him the urgent medical support he needs. |
Siguió negándole al CICR acceso a los presos. | It continued to deny access to prisoners by the ICRC. |
Los oficiales continúan negándole la atención médica que necesita con urgencia. | Officials continue to deny him the medical help he urgently needs. |
Estaría negándole la justicia y la recuperación a los sirios. | It would deny Syrians justice and healing. |
La única forma de fallarle es negándole la verdad. | Ron, the only way you can fail her is by denying the truth. |
Sin embargo, cuando se ofreció a pagar paor la llamada, siguieron negándole elpermiso. | However, when she offered to pay for the call herself, she was still denied permission. |
Sorprendentemente, el patio le volvió la espalda al dormitorio principal, negándole sus vistas. | Surprisingly, the court turned the back to the principal bedroom, denying his conference to him. |
De lo contrario, el que llamó recibe un breve mensaje de texto SMS negándole el paso. | If not, the person calling will receive a short SMS text message denying entry. |
Algunos padres consideran sin razón al niño como propiedad personal, negándole la oportunidad de tener su propia opinión. | Some parents unreasonably consider the child as personal property, denying him the opportunity to have his own opinion. |
Flores acotó que sería más barato silenciar a Globovisión negándole una nueva concesión en dos años. | She said it would be cheaper to silence Globovisión by denying it a new license in two years. |
Castigar a tu adolescente negándole tu ayuda puede crear mucho daño a largo plazo en la relación. | Punishing your teen by refusing to help can do long lasting damage to your relationship. |
La única forma de superar a Corcen era negándole los datos de entrada e información relevante que necesitaba. | The only way to throw Corcen off is to deny it the relevant facts that it needs. |
Acostumbrado a tratar con Estados, el Consejo decidió enfrentarse a Al-Qaida negándole la infraestructura de apoyo facilitada por sus anfitriones talibanes. | Accustomed to dealing with States, the Council decided to confront Al-Qaida by denying it the infrastructural support provided by its Taliban hosts. |
¿Esto significa que debéis vivir como el monje solitario, por completo negándole directamente los productos, que le dan el placer verdadero? | Does this mean you have to live like a cloistered monk, completely denying yourself foods that give you true enjoyment? |
De este modo la burguesía ha hecho conocer y ha impuesto a la sociedad un tiempo histórico irreversible, pero negándole su uso. | Thus the bourgeoisie made known to society and imposed on it an irreversible historical time, but kept its use from society. |
Cuando Jacob soportó un duro trabajo durante 21 años en Jarán, Labán engañó a Jacob diez veces negándole el debido salario (Gn. 31:7). | When Jacob suffered the drudgery of 21 years in Haran, Laban deceived Jacob ten times without giving him the due wage (Gen. 31:7). |
