needless to say
Therefore, needless to say they are an essential part of the household. | Por lo tanto, obviamente son una parte esencial de la familia. |
And, needless to say, thanks to the Government of Iraq. | Gracias también, obviamente, al propio Gobierno del Iraq. |
So, needless to say, I didn't buy the sweets. | Lógicamente, no me compré los dulces. |
And needless to say, it's your first of the day. | Y no hace falta decir que es la primera del día. |
Every little thing needless to say begins in the mind. | Cada pequeña cosa no hace falta decir que comienza en la mente. |
But their governments, needless to say, are relatively threatened by this. | Pero sus gobiernos, innecesario decirlo, se sienten amenazados por esto. |
The community in Kala Dera, needless to say, welcomed the recommendations. | La comunidad de Kala Dera, huelga decir, celebró esas recomendaciones. |
And needless to say, it worked like a charm. | Y no hace falta decir que funcionó como un tiro. |
The service at this boutique hotel is, needless to say, impeccable. | El servicio en este hotel boutique es, por decirlo así, impecable. |
It is needless to say that both the prayers were answered. | Es innecesario decir que ambas oraciones fueron atendidas. |
These problems, needless to say, are exacerbated by the present economic crisis. | Estos problemas, inútil decirlo, son exacerbados por la crisis económica actual. |
And needless to say, it worked like a charm. | Y no hace falta decir que funcionó como un tiro. |
My family is, needless to say, quite overwhelmed. | Mi familia está, no hace falta decirlo bastante abrumada. |
And needless to say, there are two buttons: Start/Stop and the Next. | Y no hace falta decir, hay dos botones: Start/Stop y el Siguiente. |
Everything needless to say starts in the head. | Todo hace falta decir comienza en la cabeza. |
These individuals are, needless to say, monitored employees. | Estos individuos son, no hace falta decir, supervisado empleados. |
Well, needless to say, it was une erreur. | Bueno, no hace falta decir que fue une erreur. |
Well, needless to say, everyone was a little shocked. | Bueno, sobra decir que todo el mundo estaba en shock. |
And, needless to say, he was quite pleased with your performance. | Y no necesito decir... que quedó muy satisfecho con su actuación. |
Well, needless to say that was the end of that broadcast. | Bueno, no hace falta decir que fue el final de esta emisión. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!