necesito un consejo

Popularity
500+ learners.
No necesito un consejo legal, gracias.
I don't need legal advice. Thank you.
Necesito un consejo tuyo.
I need your advice.
Necesito un consejo tuyo.
I need your counsel.
Necesito un consejo desinteresado de alguien que no me conozca.
I need disinterested advice from somebody who doesn't know me.
No, realmente necesito un consejo con lo de mi padre.
No, I really need your advice about my dad.
Papá, eso es genial, pero necesito un consejo.
Dad, that is genius, but I need some advice.
Es que necesito un consejo imparcial de un amigo.
Just kind of need some impartial advice from a friend.
Sr. Banks, tengo una pequeńa problema, necesito un consejo.
Mr. Banks, I have a little problem, I need some advice.
No, solo me detuve porque necesito un consejo.
No, I just stopped by because I need some advice.
Sí, yo tampoco realmente necesito un consejo de usted.
Yeah, neither do I. I actually need some advice from you.
Así que, mira, tú eres básicamente una predadora. Y necesito un consejo.
So, look, you're basically a— predator, and I need some advice.
Así que, mira, tú eres básicamente una predadora. Y necesito un consejo.
So look, you're basically... a predator and I need some advice.
Escucha, Lis, necesito un consejo, y mamá no está.
Lise, I need some advice and mom's not here.
Mira, solo necesito un consejo, ¿sabes?
Look, I just need some advice, you know?
Quisiera hablar con usted, necesito un consejo.
I'd like to speak to you. I need some advice.
No necesito un consejo de usted.
I don't need a tip from you.
Y Yo como que necesito un consejo.
And I kind of need some advice.
Vamos, Al, necesito un consejo.
Come on, Al, I need some advice.
Sí, necesito un consejo legal.
Yeah, I need some legal advice.
Mira, necesito un consejo, ¿entiendes?
Look, I just need some advice, you know?
Palabra del día
el saltamontes