necesito que me cuiden
- Ejemplos
¿Quién dice que necesito que me cuiden? | Who says I need someone to take care of me? |
No necesito que me cuiden aquí, colega. | Don't need to be taken care of here, buddy. |
No necesito que me cuiden, muchas gracias. | I don't need looking after, thank you very much. |
¿Se te ha ocurrido pensar que no necesito que me cuiden? | Did it ever occur to you that I don't need taking care of? |
Creí que te había demostrado que no necesito que me cuiden. | I thought I showed you I don't need looking after. |
¿Te parece que necesito que me cuiden? | Do I look like I need taking care of? |
Ya te dije, no necesito que me cuiden. | I told you. I don't need looking after. |
No necesito que me cuiden. | I don't need to be babysitted. |
No necesito que me cuiden, ¿y por qué quiere verte ahora tu jefe? | I don't need a babysitter, and why does your boss want to see you now? |
Ah, ¿ahora necesito que me cuiden? | Oh, so, now I need a babysitter? |
No necesito que me cuiden. | I do not need to be baby-sat. |
No es que necesito que me cuiden. | Not that I need looking out for. |
No necesito que me cuiden. y no me voy a quedar aquí... | I don't need looking out for. And I'm not going to stay here... |
No, no necesito que me cuiden. | No, I don't need a baby-sitter. |
No necesito que me cuiden. | I don't need looking out for. |
No necesito que me cuiden. | I don't want to be kept. |
Yo no necesito que me cuiden. | I don't need lookin' after. |
No necesito que me cuiden. | I don't need looking after. |
No necesito que me cuiden. | I don't need babysitting. |
¡No necesito que me cuiden! | I don't need help! |
