necesito que me ayude

Habla. necesito que me ayude para pasar la capota.
I need your help to get through the bag.
Pero ahora necesito que me ayude a hacer mi trabajo.
But right now I need your help to do my job.
Y necesito que me ayude a deshacerme de mis poderes.
And I need you to help me get rid of my powers.
Por favor, Dr. Mantlo, necesito que me ayude.
Please, Dr. Mantlo, you need to help me.
Muy bien, necesito que me ayude a tirar.
All right, I need you to help me pull.
Solo necesito que me ayude a quitarme este catéter.
I just need you to help me get this catheter out.
Y necesito que me ayude a averiguar cuál.
And I need you to help me figure out which one.
Marion, necesito que me ayude a encontrar una casa.
Listen, Marion, I want you to help me find a house.
Ahora necesito que me ayude a limpiar el mío.
Right now I need you to help clear mine.
Voy a los Emiratos y necesito que me ayude
I'm going UA, and I need you to help me.
De todas formas, necesito que me ayude con la cinta de intervalo.
Anyway, I need her to help me with the interval tape.
Señor, necesito que me ayude un poco.
Sir, you've got to help me out a little.
Pero ahora necesito que me ayude.
But right now I need you to help me.
No necesito que me ayude a rezar.
I don't need you to help me pray.
¿Y si necesito que me ayude otro Vigilante?
What if I need help from another Sandman?
Pero necesito que me ayude también.
But you need to help me too.
Solo necesito que me ayude a entrar allí.
I just need you to get me into that building.
lrá bien, mas necesito que me ayude.
It's going to be fine, but I need your help.
Por favor, necesito que me ayude a salir al otro lado.
I need you to help me to get to the other side.
Irá bien, mas necesito que me ayude.
It's going to be fine, but I need your help.
Palabra del día
encantador