necesito preguntar

No necesito preguntar qué tipo de impresión produciría eso en la comunidad internacional.
I need hardly ask what kind of impression that would leave with the international community.
Necesito preguntar a todos aquí, ¿está en nuestra naturaleza rendirnos?
I need to ask everyone here, is it in our nature to settle?
Necesito preguntar por ahí, averiguar qué están haciendo las otras familias, y quizá... conseguir un abogado.
I need to ask around, find out what other families are doing, maybe... get a lawyer.
-No necesito preguntar si consiguió el árbol.
I don't need to ask whether he got the tree.
Rey Ecbert, no necesito preguntar por qué me ha invitado aquí.
King Ecbert, I do not need to ask why you've invited me here.
Pero hay una cosa que necesito preguntar.
But there is one I need to ask.
Rey Egberto, no necesito preguntar por qué me invitó.
King Ecbert, I do not need to ask why you've invited me here.
No necesito preguntar si tengo el número correcto.
Surgery. No need to ask if I got the right number.
No necesito preguntar por qué está usted aquí.
I've no need to ask why you're here.
Si voy a ayudarte a aclimatarte, necesito preguntar unas pocas...
If I'm gonna help you get acclimated, I need to ask you...
Pero no necesito preguntar más.
But I don't need to ask any more.
Hay dos cosas que necesito preguntar.
There are two more questions I need to ask.
No necesito preguntar acerca de ellas.
I don't have to ask about them.
Creo que no necesito preguntar quién las hizo.
I guess I don't have to ask where you got these.
Confío en usted, pero necesito preguntar.
I trust you, but I gotta ask.
En casos como este necesito preguntar si todo está bien.
In cases like this I have to ask, is everything okay?
Supongo que no necesito preguntar qué hacías con mi novia
Guess I don't need to ask what you been doing with my girlfriend?
¿Qué necesito preguntar primero?
What do I need to ask first?
Incluso si es un paciente, todavía necesito preguntar.
I can't help it even if he's a patient.
Pues, no necesito preguntar.
Well, I don't need to ask.
Palabra del día
permitirse