necesito limpiar

Popularity
500+ learners.
Necesito limpiar un poco mi cabeza.
I need a little something to clear my head.
Necesito limpiar la herida. Uy, qué fea herida.
The wound just have to be cleaned.
Q05: ¿Por qué necesito limpiar la impresora HiTi?
Q05: Why I need to clean my HiTi printer?
Hay algunas cosas que necesito limpiar en el piso de arriba.
There's some stuff I need to clear up upstairs.
No necesito limpiar algo si no he comido nada.
I don't need cleaning out if I haven't eaten anything.
Pero primero necesito limpiar mi corazón.
But first I need to clear my heart.
¿Realmente necesito limpiar entre mis dientes?
Do I really need to clean between my teeth?
Nos hemos movido tanto que necesito limpiar el barco.
We've been shaken so much, I need to clean up the boat.
Ahora, si me perdonas, necesito limpiar mi área.
Now if you'll excuse me, I have to prep my area.
Por favor, necesito limpiar mi conciencia.
Please, I need to clear my conscience.
¡Me estás haciendo daño y realmente necesito limpiar mi baúl!
Ow! You're hurting me, and I really need to clean out my trunk!
¿Por qué necesito limpiar la impresora HiTi?
Why I need to clean my HiTi printer?
Pero necesito limpiar la bola de cristal.
But I've got to polish up the crystal ball.
Primero pregúntate lo siguiente: ¿Por qué necesito limpiar el pincel?
First, ask yourself this question: Why does the brush need to be cleaned?
Solo necesito limpiar unas cosas.
I just need to clean up some stuff.
Porque necesito limpiar la casa, el jardín y todas las mascotas que tienen.
Because I need to clean the house, the garden and all the pets they have.
Solo necesito limpiar todo esto.
Just need to clean all this...
Todavía necesito limpiar la cocina.
I still need to clean the kitchen.
Solo necesito limpiar los contadores.
I just need to wipe down the counters.
Lo puedo curar. Pero necesito limpiar la herida primero.
I can fix him up, but I'm gonna need to clean the wound first.
Palabra del día
la miel