necesitas un aventón

Eh, bueno, ¿necesitas un aventón a la tienda?
Um, hey, you need a ride to the store?
Si necesitas un aventón al trabajo, tendrá que ser ahora.
You need a ride to work, you got to get going now.
Solo quiero saber si necesitas un aventón a la fiesta.
I just want to know if you need a lift to the junior prom.
Hey, ¿todavía necesitas un aventón?
Hey, you still need a lift?
Si necesitas un aventón, ahí estaré, Jared.
Any time you need a ride, I'm there, Jared.
Hola, Alan, ¿necesitas un aventón?
Hey, Alan, you need a ride?
Ey, amigo, ¿necesitas un aventón?
Hey, buddy, you need a ride?
Y tú necesitas un aventón.
And you need a ride.
No puedes ordenar pizza cuando necesitas un aventón, ¿cierto?
You can't just order a pizza every time you need a ride somewhere, okay?
Escuché que necesitas un aventón.
Hear you need a lift.
Así que... ¿necesitas un aventón?
So... Do you need a ride?
¿También necesitas un aventón, amigo?
You want a ride too, man?
Hey, amigo, ¿necesitas un aventón?
Hey, man, need a lift?
Si te pierdes o necesitas un aventón usa esa tarjeta y llámame, ¿de acuerdo?
You get lost or you need a ride, use that card and you call me, okay?
Tú todavía necesitas un aventón.
You still need a ride!
¿Necesitas un aventón al aeropuerto?
You need a ride to the airport?
Necesitas un aventón o algo?
You need a drive or something? No.
¿Necesitas un aventón a alguna parte?
Need a ride somewhere?
¿Necesitas un aventón?
Do you need a lift?
¿Necesitas un aventón, Lucy?
Want to ride, Lucy?
Palabra del día
el zorro