necesitas relajarte

Popularity
500+ learners.
Y si necesitas relajarte un poco, elige una de las múltiples terrazas a orillas del agua.
If you want a rest along the way, find a table at one of the great terraces by the water.
Necesitas relajarte y ser feliz, ¿de acuerdo?
You need to relax and let yourself be happy, okay?
Necesitas relajarte. ¿Necesito relajarme?
You need to loosen up.
Para esto necesitas relajarte, sentirte cómodo y seguro.
For this you need to relax, feel comfortable and safe.
El punto es que necesitas relajarte un poco.
The point is you need to ease up a little.
El punto es que necesitas relajarte un poco.
The point is, you need to ease up a little.
Solo necesitas relajarte y no preocuparte tanto.
You just need to relax and not worry so much.
Mira, creo que solamente necesitas relajarte un poco.
Look, I think you just need to relax a little bit.
Te ves como que necesitas relajarte, Loomis.
You look like you need to loosen up, Loomis.
Cantalupos, es un error común, y necesitas relajarte.
Cantaloupes, it's a common mistake, and hey... you need to relax.
Niño, necesitas relajarte con todo eso.
Boy, you need to relax with all that.
Sabes, necesitas relajarte un poco.
You know, you need to loosen up a little.
Pienso que necesitas relajarte un poco.
I think you need to relax a bit.
Ya sabes, si necesitas relajarte después, podemos...
You know, if you need to unwind later, we could, uh...
Quizás necesitas relajarte un poco más.
Maybe you should relax a little more.
Solamente necesitas relajarte un poco.
You just need to relax a little bit.
Solo necesitas relajarte un poco, Mac.
You just need to loosen up, Mac.
Eso significa que necesitas relajarte.
It means you need to relax.
Han, se que has tenido hasta aquí, pero necesitas relajarte.
Han, I know you've had it up to here, but you need to relax.
¡Prueba este juego sin fin cuando sientas que necesitas relajarte de manera urgente!
Try this endless game whenever you feel you need urgent relief!
Palabra del día
la aguanieve