necesitamos llevar

Y eso es lo que necesitamos llevar a la gente.
And that's what we need to convey to people.
Únicamente necesitamos llevar a cabo ese proceso de forma racional.
We only need to carry out that process rationally.
Creo que necesitamos llevar a todo el mundo al...
I think we need to get everyone to the...
Muy bien, necesitamos llevar a este tío a quirófano.
All right, we need to get this guy up to the O.R.
Hay épocas en que necesitamos llevar con más calma la situación y contar hasta diez antes de reaccionar.
There are times when we need to take the situation more calmly and count to ten before reacting.
Por consiguiente necesitamos llevar a cabo urgentemente una revisión intermedia de este marco financiero, como han señalado otros oradores.
An urgent mid-term review of this financial framework is therefore needed, as others have said here.
Antes de que podamos hablar sobre el establecimiento de un impuesto sobre las transacciones financieras internacionales, sin embargo, necesitamos llevar a cabo un estudio sobre su posible impacto.
Before we can talk about establishing a tax on international financial transactions, though, we need to carry out a study on its potential impact.
Estimadas y estimados colegas, el orden del día prevé ahora otra elección de los cuestores pero que no necesitamos llevar a cabo pues hemos votado electrónicamente.
Ladies and gentlemen, the agenda now provides for time for a further ballot for the Quaestors, which we do not need because we voted electronically.
Y creo que entiendo el resto del camino en esa revolución, no sólo necesitamos llevar nuestras manos por nuevos caminos, sino también nuestros ojos.
And I think to really get the rest of the way in that revolution, we need to not just take our hands in in new ways, we also need to take our eyes in in new ways.
No necesitamos llevar a los niños, caminar por todas la tiendas, tratar de controlar a los niños y hacer malabares entre todas esas opciones (y hacer el viaje de vuelta) tratar ahora con niños inquietos, y llevar todo de vuelta a casa.
We don't need to haul the kids, trek over to the shops, try to manage the kids, and juggle between all the choices–only to make the trip back, deal with now cranky children, and lug everything back home.
Lamentablemente, tuvo que producirse la tragedia de Sharm el Sheikh para mostrarnos la intensidad con la que la opinión pública siente estos desastres y la urgencia con que necesitamos llevar a término una medida que está bloqueada en el Consejo de forma inexplicable desde octubre del año pasado.
Unfortunately it took the tragedy of Sharm el-Sheikh to show just how strongly the public feels about this and how much we need to finalise a measure that has been inexplicably stuck in the Council since October last year.
Necesitamos llevar a estos invitados fuera de aquí.
We need to get these guests out of here.
Necesitamos llevar a este tipo a Unionville, va por una peluca.
We need to get this guy to Unionville, he's gonna wig.
Necesitamos llevar a todos del asentamiento de vuelta a la base.
We need to bring everyone from the settlement back to the base.
Necesitamos llevar a Kate al laboratorio, lo más pronto posible.
We need to get Kate back to the lab as soon as possible.
Necesitamos llevar a cabo tu transformación.
We need to get your transformation under way.
Necesitamos llevar a nuestro amigo al hospital! No!
We need to get our friend to a hospital right away!
Necesitamos llevar a nuestra mente a un estado silencioso y neutral antes de generar una actitud positiva.
We need to bring our minds to a quiet, neutral state before generating a positive attitude.
Necesitamos llevar todo adentro.
We need our supplies inside.
Necesitamos llevar a cabo una racionalización fundamental para saber quién hace qué en la Unión Europea e introducir mayor transparencia y responsabilidad en el ejercicio de estas competencias de aplicación.
We need to carry out fundamental rationalisation to know who does what in the European Union and introduce greater transparency and accountability into the exercising of these implementing competences.
Palabra del día
embrujado