necesitamos irnos

Creo que necesitamos irnos.
I think we need to get out of here.
Todo va a estar bien, pero necesitamos irnos ahora mismo.
Everything is gonna be fine, but we need to leave right now.
Lo siento, señor, pero necesitamos irnos ahora mismo.
Sorry, sir, but we do need to leave right now.
Lo siento, señor, pero necesitamos irnos ahora mismo.
Sorry, sir, but we do need to leave right now.
Gracias por avisarme que estaba aquí, pero necesitamos irnos.
Thanks for letting me know that she's here, but we need to go.
Oiga, mamá y yo necesitamos irnos a trabajar, dense prisa.
Hey, Mom and I need to go to work, hustle up.
Todos necesitamos irnos a Washington ahora mismo.
We all need to leave for DC right now.
Damon, necesitamos irnos de aquí.
Damon, we need to get out of here.
Cathy, necesitamos irnos ahora mismo.
Cathy, we need to leave right now.
Pero necesitamos irnos ahora mismo.
But we need to leave right now.
-Pero necesitamos irnos ahora. -Espera, ¿Qué...qué estás diciendo?
But we need to go right now. Wait, what-what are you saying?
Vamos, necesitamos irnos ahora.
Come on, we need to go now.
Pero necesitamos irnos ahora.
But we need to go right now.
Si nos lo permites, necesitamos irnos ahora, llevaré a Hilda conmigo.
If you could allow us, we need to go now, I'll bring Hilda with me.
No paras de decir que necesitamos irnos, pero ¿a dónde... vamos a ir?
You keep saying we need to leave, but where are we gonna go?
Vamos, ¡necesitamos irnos ahora!
Come on, we need to go now!
Bun, necesitamos irnos de aquí.
Bun, we have got to get out of here.
Levántate, necesitamos irnos, apúrate.
Get up, we need to go, hurry up.
Pero necesitamos irnos ahora.
But we need to go right now.
Está bien necesitamos irnos también.
That's okay, we need to go too.
Palabra del día
el mago