nearly finished

I have nearly finished, but this is very important, Mr President.
Casi he acabado, pero esto es muy importante, señor Presidente.
They've nearly finished the work on my house.
Casi han terminado el trabajo en mi casa.
We can report that we have nearly finished this job.
Podemos deciros que ya casi hemos terminado ese trabajo.
I'm glad to say I've nearly finished my book.
Me alegra poder decir que he terminado mi libro.
I've nearly finished my book on the subject of Grimm and his followers...
Casi he terminado mi libro sobre el tema de Grimm y sus seguidores...
Well, I'm nearly finished painting the pool.
Bueno, casi he terminado de pintar la piscina.
I've nearly finished memorizing the alphabet.
Casi he acabado de memorizar el alfabeto.
We're nearly finished, Mr. Colby.
Ya casi hemos terminado, Sr. Colby.
I've nearly finished the bottle.
Yo casi he acabado la botella.
I've nearly finished the letter.
Casi he terminado la carta.
The banquet is nearly finished.
El banquete casi ha terminado.
I have nearly finished, Mr President.
Casi he acabado, señor Presidente.
We're nearly finished, can't you wait?
¿No te puedes esperar, que estamos terminando?
Say it, the music's nearly finished.
Habla, la música está terminando.
The doctors are nearly finished.
Los doctores casi han acabado.
We've nearly finished these.
Casi nos hemos terminado estas.
Yes, alright, I've nearly finished.
Sí, bueno, casi he terminado.
We're nearly finished, darling.
Ya casi hemos acabado, querida.
Now, I've nearly finished my vows.
Casi he terminado mis votos.
But I've nearly finished!
¡Pero casi he terminado!
Palabra del día
la fiesta de traje