nationhood

Only when there is plural nationhood can there be real interculturalism.
Solo cuando hay una nación plural puede haber interculturalismo real.
Margalit has reflected on memory, nationhood and future.
Margalit ha reflexionado sobre la memoria, la nación y el futuro.
Written law played a role in Hebrew nationhood from the beginning.
La ley escrita desempeñó un papel en nationhood hebreo del principio.
Thus they came to idealize, even mystify, the concept of nationhood.
Es más, vinieron a idealizar, incluso mistificar, el concepto de nación independiente.
These measures represent further concrete steps towards nationhood.
Estas medidas son nuevos pasos concretos hacia el establecimiento de una nación.
Yet every year the EU takes more of the powers of nationhood.
Y cada año la UE absorbe más poderes de las naciones.
Plural nationhood entails re-founding the State.
Una nación plural implica refundar el Estado.
Thirdly, we must differentiate between two things: nationalism or nationhood and religion.
En tercer lugar, debemos diferenciar entre dos conceptos: nacionalismo o condición de Estado y religión.
This historical reality is used to express their nationhood, their race.
Se utiliza esta realidad histórica como expresión de la nacionalidad de la raza.
Serbia has therefore lost the cradle of its nationhood for the second time in history.
Serbia ha perdido la cuna de su nación por segunda vez en la historia.
Please keep in mind that nationhood is not simply a matter of irresponsible emotionalism.
Por favor tenga en cuenta que la nacionalidad no es simplemente una cuestión de emociones irresponsables.
The celebration of national holidays should be seen as events promoting nationhood.
La celebración de días de fiesta nacionales deben considerarse actividades para promover el espíritu nacional.
Ergo, it would be used to erase separate nationhood (in fact, only in the West).
Luego, sería usada para borrar el nacionalismo separado (de hecho, solo en Occidente).
To this end, it is also charged with determining the strategic concept of nationhood.
A tales efectos, le corresponde también establecer el concepto estratégico de la Nación.
So much for nationhood.
Otro tanto para la nacionalidad.
Whether through statehood or separate nationhood, we want equal empowerment and opportunity.
Ya sea a través de la estadidad o de la nación separada, queremos igualdad de derechos y oportunidades.
On the one hand, people on the island have a very strong sense of nationhood.
Por un lado, la población de la isla posee un sentimiento muy fuerte de nacionalidad.
You are now witnessing them removing all sense of nationhood, of belonging in Europe.
Ahora está siendo testigos de ello con la eliminación de todo sentido de nación, de pertenencia en Europa.
We are determined to fight corruption, which has eaten away the fabric of our nationhood and society.
Estamos decididos a luchar contra la corrupción, que se ha comido el tejido nacional y social de nuestro país.
We have witnessed how involvement by the international community can facilitate positive developments, such as the emergence of nationhood.
Hemos visto cómo la actuación de la comunidad internacional puede propiciar acontecimientos positivos como el surgimiento de una nación.
Palabra del día
la cometa