narrow view

Popularity
500+ learners.
This is an extremely elitist and narrow view of the world.
Esta es una visión extremadamente elitista y estrecha del mundo.
But this is taking a completely narrow view of the defeat.
Pero esto es una visión muy limitada de la derrota.
If that's a narrow view, then you're right.
Si para ti eso es ser limitado, entonces tienes razón.
That's a very narrow view of love.
Esa es una visión muy limitada del amor.
Grammarians take a very narrow view of language.
El gramático tiene un concepto muy estricto de la lengua.
Some have an altogether too narrow view of the Godhead.
Algunos tienen del todo un punto de vista demasiado angosto de la deidad.
You're taking a narrow view of all this.
Estás enfocando esto desde un punto de vista muy limitado.
I contend that this is a rather narrow view of social systems and Archeology.
Yo sostengo que esto es una visión muy estrecha de los sistemas sociales y Arqueología.
So many of my colleagues, I feel, have a very narrow view.
Muchos de mis colegas son muy cerrados.
Their narratives speak to selfishness, separatism–a distorting, narrow view of the world.
Sus relatos se orientan al egoísmo, el separatismo y a una visión del mundo estrecha y distorsionada.
The truth is that you would then be limiting yourself to a very narrow view of possibility.
La verdad es que entonces estarás limitando tus posibilidades a un punto de vista muy angosto.
As we well know, the concept of public services has been distorted to offer a narrow view of it.
Como bien sabemos, el concepto de servicio público se ha distorsionado para ofrecer una acepción reducida de él.
I think that we should make it crystal clear that this is an incredibly narrow view of the world.
Creo que hemos de dejar muy claro que se trata de una visión del mundo increíblemente estrecha.
Often it is precisely the poor who can break through our indifference, born of a worldly and narrow view of life.
Con frecuencia, son precisamente los pobres los que ponen en crisis nuestra indiferencia, fruto de una visión de la vida excesivamente inmanente y atada al presente.
Unfortunately, many entrepreneurs have a very narrow view of its workforce and do not work in this field to increase productivity of an item of expenditure so high.
Desgraciadamente, muchos empresarios tienen una visión muy cerrada de su fuerza laboral y no trabajan en este campo para aumentar la productividad de una partida de gasto tan alta.
That same interdependence is what encourages the forward momentum of the few to cause transformations, which until recently were unimaginable, while at the same time it complicates the functioning of those organisations with a very narrow view of their own problems or reality.
Esa misma interdependencia es la que favorece que el empuje de unos pocos provoque transformaciones hasta hace poco inimaginables al mismo tiempo que dificulta la función de aquellas organizaciones con una visión muy cerrada en su propia problemática o realidad.
This is partly true, but I think it is a rather narrow view and the labour problem will remain for as long as we restrict the free movement of workers within the Community itself and until we solve the problem as a whole, not fragmentally.
Esto es verdad en parte, aunque considero que es una visión bastante limitada y que el problema laboral seguirá presente mientras restrinjamos la libre circulación de trabajadores dentro de la propia Comunidad y hasta que resolvamos el problema en su conjunto, no de forma fragmentada.
Some countries have a very narrow view of what classifies as deviant behavior, so it's important to know the local customs.
Algunos países tienen unas ideas muy estrechas de lo que se clasifica como conducta desviada por lo cual es importante conocer las costumbres locales.
A narrow view of the concept of security IV.
Una visión estrecha de la noción de seguridad IV.
Big lens has narrow view angel,but long view distance.
Gran lente tiene estrecha vista ángel, pero de larga distancia vista.
Palabra del día
brillante