narrar
En Yasaka en Kioto narramos poemas de la vida. | At Yasaka in Kyoto we narrated poems of life. |
Él dijo: Y nosotros narramos algo similar de 'Ata' y Sulaymaan ibn Musa. | He said: And we narrated something similar from 'Ata' and Sulaymaan ibn Moosa. |
Como narramos, perdonar no es cuestión de elección, sino una necesidad. | As we said, to forgive is not even a matter of choice, but a need. |
Cantamos, bailamos, jugamos juegos, jugamos roles, dibujamos, pintamos y narramos historias. | We sang, danced,played games,role played,drew,painted, and narrated stories. |
¿Cómo narramos? | How do we narrate? |
En la próxima página narramos nuestra estadía en el tope del Auyantepuy y el descenso. | On the next page we will narrate you our stay on the top of the Auyantepui and the descent. |
Nombramos a las/os protagonistas, narramos el acontecimiento, definimos los valores y decidimos qué detalles son importantes. | You are naming the actors, narrating the event, framing the values and deciding which details matter. |
Como narramos en el párrafo anterior, el IPMS Mar del Plata continúa su actividad y acaba de cumplir su 25º aniversario. | As we narrate in the previous paragraph, the IPMS Mar del Plata continues its activity and has just celebrated its 25th anniversary. |
Las historias que elegimos contar, y cómo las narramos, hablan mucho acerca de quiénes somos –proporcionan un sentido de identidad. | The stories we choose to tell, and how we tell them, speak a great deal about who we are—they provide a sense of identity. |
La identidad que narramos en el Marco de Identidad de la Institución es la misma que, con estética comunicativa, aparece en nuestra Identidad Visual Corporativa. | The identity conveyed in the Institution's Identity Framework is the same as our Corporate Visual Identity, with a communicative aesthetic. |
Es inevitable plantear algunos interrogantes acerca de cómo entendemos, narramos y teorizamos las prácticas urbanas en su relación con los cambios urbanos y los actores involucrados. | It is inevitable to raise questions on how we understand, narrate and theorize urban practices in their relation to the urban change and actors involved. |
¿Cómo imaginamos los animales, cómo los pensamos y los sentimos y cómo narramos sus reputaciones y las volvemos a narrar en nuestras mentes? | How do we imagine animals, how do we think and feel about them, and how do their reputations get written and then rewritten in our minds? |
Así os relatamos Nuestra historia, y os narramos lo que Nos ha acontecido, para que Nos libréis de Nuestros males y aliviéis Nuestra carga. | Thus do We relate to you Our tale, and recount the things that have befallen Us, that ye might take off Our ills and ease Our burden. |
También organicé para ellos y participé en actividades recreativas en el interior y al aire libre: cantamos, bailamos, jugamos, jugamos, dibujamos, pintamos y narramos historias. | I also organized for them and took part in recreational indoor and outdoor activities: we sang, danced, played games, role played, drew, painted, and narrated stories. |
En el número #46 de la ISSUE os narramos como fue el inicio del curso 2016-2017, que contó con la conferencia inaugural de la comunicadora y diseñadora graduada en ESDi Gina Tost. | The ISSUE #46 will narrate how was the course 2016-2017, which included the inaugural conference of the communicator and designer graduated in ESDi Gina Tost. |
Segunda metáfora. Se concentró en el hogar, y la historia que narramos era más o menos la siguiente: las personas y los animales solo pueden reproducirse cuando son adultos maduros. | Metaphor 2: The second metaphor focussed on the homestead, and the story we told went something like this: people and animals can only reproduce if they are mature adults. |
Una vez cada mes celebramos una reunión de poemas para la vida en la galería del Café de Koma en Yasaka, Kioto y narramos poemas que había creado cada día expresando paisajes luminosos de mi interior. | Once in every month we held a gathering of poems for life at the Koma gallery Café Yasaka, Kyoto and narrated poems that I had created every day expressing light-scapes of my internality. |
Conlleva identificarnos con los lugares que habitamos fotográficamente y comprometernos, desde la honestidad y el respeto, con los protagonistas de las historias que narramos, intentando provocar alguna reflexión de nuestras lecturas del mundo. | It involves to identify us with the places in which we photographically lived and to compromise, with honesty and respect, with the protagonists of the stories that we narrate, trying to bring about some reflection of our ways of reading the world. |
Otra de las finalidades perseguidas por este tipo de investigación es enfatizar los contextos sociales y culturales de las historias que recogemos y narramos como científicas, es decir, reconocerlas como formas de acción social que emergen de la misma investigación (ATKINSON & DELAMONT 2006). | Another goal of this research is to emphasize the social and cultural contexts of the stories we collect and relate as scientists, and to recognize them as types of social action that arise from the same research (ATKINSON & DELAMONT, 2006). |
Cuando las enfermeras rescatamos y narramos las historias de nuestros pacientes, que inevitablemente se vinculan a la propia, desafiamos los estándares de la investigación tradicional, de aquella investigación cuya premisa parte con que la realidad es objetiva, que puede ser aprehendida y medible. | When we nurses rescue and narrate the stories of our patients, which are unavoidably intertwined with our own, we defy the traditional research standards, that of a research which starts with the premise of an objective reality, that it can be captured and measured. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!