naif

Expresado en pintura naif, el su amor a través del Espíritu Santo.
Expressed in naïve painting, the your love through the Holy Spirit.
El resultado previsible es naif o ingenuo.
The foreseeable result is naive or ingenuous.
Los diseños son naif, con rico colorido.
The designs are naïf, with rich colors.
Angela Gomes expresado en pintura naif, el su amor a través del Espíritu Santo.
Angela Gomes expressed in naïve painting, the your love through the Holy Spirit.
No quiero ofenderte, tu trabajo es "naif".
I don't want to offend you, your work is naive art.
No se ofenda, pero eso me parece un poco naif.
No offence, Dr Brennan, but I find that a bit naive.
Sería naif pensar que cada uno puede volver a casa sin haberse transformado.
It would be naïve to think that each can go back home without being transformed.
Mis primeros objetos, entre ellos los objetos readymade, tenían un punto naif.
My first pieces, including the ready-made objects, had a naive element in them.
No soy tan naif, ya sabes.
Well, I'm not a complete naif, you know.
Es verdad, muy naif, ciertamente defensivo, pero es preciso que la reconozcamos.
Obviously very naive, surely defensive, but it must be recognized as such.
De una manera un tanto naif y muy intensa: un nuevo espacio para ser, simplemente, utilizado.
In a way a both naive and very intense: a new space to be, simply, used.
Bélgica y Dinamarca son los principales países en los que se difunde su estilo extremadamente naif.
Belgium and Denmark are the main countries where this writer delivers his extremely naive style.
En efecto, a pesar de ser autodidacta en arte, Hélio no debe ser considerado un artista naif.
In fact, despite being self-taught in art, Hélio should not be considered a naïve artist.
El autor encuentra su inspiración en nuestros pintores modernistas, desde el naif hasta el realismo fotográfico.
The author finds inspiration in our modernist painters, naïve artists and in photographic realism.
Quizá la utopía naif de la Seguridad Integral no está tan lejos como muchos piensan.
Maybe the naïve utopia of integral security is not quite so far off as many think.
La cultura catalana se suele identificar como una construcción depurada, sin conflicto, estabilizada e inofensiva, incluso naif.
Catalan culture is usually identified with a purified construction, devoid of conflict, stabilised, inoffensive, almost naïf.
Un estilo fotográfico, nostálgico y sereno, frente a la contundencia chirriante de una ilustración naif y divertida.
A nostalgic, serene photographic style up against the edgy force of a naive, fun illustration style.
El alquimia, íntimamente y sencillamente vivida, de una parte de cultura, al mismo tiempo naif e intrínsecamente godible.
This is the alchemy, lived intimately and frankly, of a culture, which is naive and intrinsically highly enjoyable.
Por el otro lado, Michael Parenti no tiene una versión naif sobre la naturaleza y el funcionamiento del gobierno norteamericano.
Michael Parenti, on the other hand, is in no way naïve about the nature and functioning of the U.S. government.
De los retratos de mujeres y los espacios interiores con ventana de Vanesa Bell, a la pintura naif y tropicalista de Tarsila do Amaral.
From the portraits of women and interiors with windows of Vanessa Bell to Tarsila do Amaral's naive painting and tropicalism.
Palabra del día
crecer muy bien