naiades
- Ejemplos
Naiades is a white wine from the D.O. | Naiades es un vino blanco de la D.O. |
Naiades is a white wine from D.O. | Naiades es un vino blanco de la D.O. |
This fund would be an important instrument for implementing the NAIADES programme. | Este fondo sería un instrumento importante para la aplicación del programa NAIADES. |
We are supporting inland waterway transport with the NAIADES programme. | Respaldamos el transporte por las vías navegables interiores con el programa NAIADES. |
Last year in this House we debated the Naiades report. | El año pasado, debatimos en esta Cámara el informe sobre el programa Naiades. |
Other vintages: Naiades 2011. | Otras añadas: Naiades 2011. |
Back to NAIADES, though. | Sin embargo, volvamos a NAIADES. |
Like the other speakers, I should like to express wholehearted support for the NAIADES Programme. | Al igual que otros oradores, me gustaría expresar mi pleno apoyo al programa NAIADES. |
Naiades is a single-varietal of Verdejo, and was fermented and aged for 8 months in French oak barrels. | Naiades es un monovarietal de Verdejo, fermentado y criado 8 meses en barricas de roble francés. |
Programmes such as Naiades and Marco Polo are not sufficiently used by Member States in order to improve the transport of goods. | Programas como Naiades y Marco Polo no son suficientemente aprovechados por los Estados miembros para mejorar el transporte de mercancías. |
The NAIADES programme provides for a range of very different actions: harmonised legislation, strategic promotion and coordination measures. | El programa NAIADES prevé un abanico de acciones muy diversas: la armonización de la reglamentación, la promoción estratégica y las medidas de coordinación. |
(FR) Mr President, the Naiades programme for the development of inland waterways and Mrs Wortmann-Kool's report contain some excellent things. | (FR) Señor Presidente, el programa NAIADES sobre el desarrollo de las vías navegables interiores y el informe de la señora Wortmann-Kool contienen elementos excelentes. |
Structural funds, the State aid, the Naiades and Marco Polo programmes are only some of the available Community instruments. | Los fondos estructurales, las ayudas estatales, los programas Naiades y Marco Polo son solo algunos de los instrumentos de los que dispone la Comunidad. |
Floods render navigation unreliable and unpredictable; therefore, the most important goal of the NAIADES programme is paying close attention to flood control. | Las inundaciones hacen que la navegación sea poco fiable e impredecible; por ello, el objetivo más importante del programa NAIADES es prestar más atención al control de inundaciones. |
Naiades is a white wine that has a great aging potential, one of the great wines from Rueda that ferments in the barrel and has a very limited production. | Naiades es un vino blanco que cuenta con un gran potencial de envejecimiento, uno de los grandes vinos de Rueda fermentado en barrica de una producción muy limitada. |
NAIADES is a means whereby we want to change that. We want internal waterways to make headway in terms of job creation, on the markets, in terms of infrastructure and the fleet as a whole. | Con NAIADES queremos cambiar esta situación Queremos vías navegables para avanzar en cuanto a la creación de empleos, en los mercados, en cuanto a infraestructura y la flota en su conjunto. |
Naiades 2011.A new vintage from one of our favourite Verdejos, recently awarded no less than 95 Peñín Points. Authentic expression and character for this wine from DO Rueda; aged in oak barrels for 7 months. | Naiades 2011. Nueva añada de uno de nuestros Verdejos favoritos, recientemente galardonado con nada menos que 95 Puntos Peñín. Auténtica expresividad y carácter para este vino de la DO Rueda criado en barrica de roble durante 7 meses. |
The campsite LES NAIADES is located in CHATEL CHEHERY in Ardennes, in Champagne-Ardenne, where you can combine bucolic walks on the hills with the discovery of the fortified castles surrounded by lush scenery and centuries-old secrets. | El camping LES NAIADES está situado en CHATEL CHEHERY en las Ardenas, en Champagne-Ardenne, o puede combinar bucólicos paseos por las colinas con el descubrimiento de castillos fortificados rodeados de verdes paisajes que guardan secretos históricos. |
Most recently, by means of Marco Polo I and II, we made a direct attempt at supporting more environmentally-friendly modes of transport, and now, with NAIADES, we are attempting to create new opportunities for internal shipping. | Más recientemente, a través de Marco Polo I y II, hemos realizado una tentativa directa de apoyar modalidades de transporte más respetuosas con el medio ambiente, y ahora, con NAIADES, estamos intentando crear nuevas oportunidades para la navegación interior. |
To conclude, we need this NAIADES programme to be a success and, to that end, we need to be able to rely on the support of decision-makers at every level: national and regional authorities, river commissions and businesses. | En conclusión, es preciso que el programa NAIADES sea un éxito y, a tal fin, debemos poder contar con el apoyo de los responsables a todos los niveles: autoridades nacionales, regionales, comisiones fluviales y empresas. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!