nada seguro

No hay nada seguro, en tiempos de guerra
No ground held is certain, in times of war.
Diez años después de la intervención militar el país no es nada seguro.
10 years after that military intervention, that country is far from secure.
Veo que has olvidado que ahora no hay nada seguro.
I see you've forgotten that nothing is sure these days. Don't worry.
En este momento no hay nada seguro.
Well, we're not sure of anything right now.
Pues no hay nada seguro todavía, pero...
Well, it's not certain yet...
No es nada seguro.
Nothing we can bet on.
Beckett sabe que no hay nada seguro en esta casa.
Beckett knows there's nothing safe in this house.
Si... no le digas nada a Donna, aún no hay nada seguro.
If... not say anything to Donna, yet nothing is certain.
Señores, no hay nada seguro en este mundo, absolutamente nada.
Gentlemen, nothing in this world is certain, absolutely nothing.
No sé nada seguro cuando se trata de el.
I don't know anything for sure when it comes to him.
Las tentaciones son muchas y sin oración, no tienes nada seguro.
Temptations are a lot and without a prayer, nothing is certain.
Pero no hay nada seguro en nuestro trabajo, ¿cierto?
But, I mean, there's no safety in our job, right?
No sabemos nada seguro hasta que hable.
We don't know anything for sure until she talks.
No hay nada seguro en una crisis, de raíz.
Nothing is ever certain in a crisis, bud.
No hay nada seguro en este lugar.
There's nothing for sure in this place.
No hay nada seguro, pero parece que tenemos los números.
Nothing is for sure but it seems like we do have the numbers.
No hay nada seguro acerca de esta situación.
There's nothing safe about this situation.
No hay nada seguro hasta que se firme el contrato.
Nothing is certain until the contract is signed.
No sabremos nada seguro hasta mañana.
We won't know anything for sure until tomorrow.
No hay nada seguro pero rezo para que así sea.
Nothing is certain, but I pray for it.
Palabra del día
el muérdago