nada que ver contigo

Popularity
500+ learners.
Mi relación con Dolfy no tiene nada que ver contigo.
My relationship with Dolfy has nothing to do with you.
Pero eso no tiene nada que ver contigo y conmigo.
But that has nothing to do with you and me.
Jesse, esto no tiene nada que ver contigo ni conmigo.
Jesse, this has nothing to do with you and me.
La piel no tenía nada que ver contigo o conmigo.
The fur had nothing to do with you or me.
No tiene nada que ver contigo o con mi hija.
It has nothing to do with you or my daughter.
Pero eso no tiene nada que ver contigo y conmigo.
But that has nothing to do with you and me.
Pero no tiene nada que ver contigo, con nosotros.
But it has nothing to do with you, with us.
Lo siento Jack, pero no tiene nada que ver contigo.
Sorry, Jack, but this has nothing to do with you.
Vale, bueno, esto no tiene nada que ver contigo, Jonny.
Okay, well, this has nothing to do with you, Jonny.
Esto no tiene nada que ver contigo o conmigo.
This ain't got nothing to do with you or me.
Pero esto no tiene nada que ver contigo, Josh.
But this has nothing to do with you, Josh.
Es trágico, pero no tuvo nada que ver contigo.
It's tragic, but it had nothing to do with you.
Esto no tiene nada que ver contigo o con tu periódico.
This has nothing to do with you or your newspaper.
Esto no tiene nada que ver contigo y Rebecca.
This has nothing to do with you and Rebecca.
George, ese beso no tenía nada que ver contigo.
George, that kiss had nothing to do with you.
Hermano Mehmet, esto no tiene nada que ver contigo.
Brother Mehmet, this has nothing to do with you.
Kiriko y Kanako ya no tienen nada que ver contigo.
Kiriko and Kanako have nothing to do with you anymore.
Todo esto no tiene nada que ver contigo y conmigo.
All of this has nothing to do with you and me.
Y por favor... esto no tiene nada que ver contigo.
And please—this has nothing to do with you.
Y por qué esto no tiene nada que ver contigo.
And why it's got nothing to do with you.
Palabra del día
salir del cascarón