nada mal

Oye, la verdad es que este proyecto no está nada mal.
Hey, the truth is that this project isn't bad.
Pero para un primer intento, no está nada mal.
But for a first try, it's not bad.
Dinero sería bueno, pero esto no está nada mal.
Cash would have been good, but this isn't bad.
Si se asoma lo suficiente, no está nada mal.
If you lean out far enough, it's not bad.
Bueno, con esta carga a la espalda, no está nada mal.
Well, with this load on our back, that's good going.
Piensalo: esquiar en Carnaval no suena nada mal.
Think about it: skiing at Carnival does not sound bad.
Lo cual no está nada mal para un viejete como yo, ¿sabéis?
Which isn't bad for an old mucker like me, you know?
Necesita unos pocos años para madurar, pero en general, no está nada mal.
Needs a few years to mature, but overall, not bad.
Y ciertamente no esta nada mal que hayas ido a Standfor.
And certainly not that bad you come to Stanford.
Porque yo no pude encontrar nada mal con su regulador.
Because i couldn't find anything wrong with his regulator.
La simple verdad, señora, es que no hicimos nada mal.
The simple truth, ma'am, is that we did nothing wrong.
Y no hay nada mal con mi sentido del olfato.
And there's nothing wrong with my sense of smell.
Usted sabe, no hay nada mal en mí como persona.
You know, there's nothing wrong with me as a person.
Porque yo no pude encontrar nada mal con su regulador.
Because I couldn't find anything wrong with his regulator.
Número dos, no hay nada mal con los hipermotores.
Number two, there is nothing wrong with our hyperdrives.
Sí, pero nada mal para un tipo de mi edad, ¿no?
Yeah, but not bad for a guy my age, right?
Bueno, quitando las serpientes, este sitio no está nada mal.
Well, apart from the snakes, this place isn't too bad.
No hice nada mal, y la gente necesita oírlo.
I did nothing wrong, and people need to hear that.
Si no hay nada mal, te llevaré de vuelta a casa.
If there's nothing wrong, i'll take you right back home.
Usted sabe que no hay nada mal con Greta Wyatt, ¿verdad?
You know there's nothing wrong with Greta Wyatt, right?
Palabra del día
la cometa