nada esta bien

Como no significa nada esta bien.
Because there's no meaning, that's what makes it good.
No, nada esta bien.
No, it's not okay.
No, nada esta bien.
No, it's not okay.
Bien, entonces nada esta bien.
Okay, everything's not okay.
No, no. Nada esta bien.
Everything is not fine.
Nada está bien cuando alguien necesita tanto dinero en efectivo.
Nothing's okay, when someone needs that amount of money in cash.
Nada está bien, pero estoy tratando de cambiar eso.
Nothing's fine... but I'm trying to change that.
Nada está bien cuando una persona está perdida.
It is anything but fine when a person is lost.
Ambos sabemos con seguridad que nada está bien.
We both know with certainty that everything is not okay.
Si no cumples con el trato, nada está bien.
Without your end of the deal, nothing's right.
Nada está bien en esta casa, por lo que puedo ver.
Nothing is, around this house, as far as I can see.
No, nada está bien hasta que yo lo diga.
No, there's nothing ok 'till I say so.
Desde que nos dejó, siento que ya nada está bien entre nosotras.
Since he left us, I feel like nothing's right between us anymore.
Nada está bien en este momento, Ayden.
Nothing is all right right now, Ayden.
Realmente nada está bien ni mal.
Really nothing is good or bad.
Es que nada está bien por estos días.
It's just ain't nothing been right these days.
Nada está bien, y nunca lo estará.
Everything is not fine, it never will be.
Nada está bien con un resfriado.
Nothing's nice with a cold.
Este lugar, ese edificio nada está bien.
This place, that building, it's all... it's not right.
Es la edad en que nada está bien.
It's just the age when nothing fits.
Palabra del día
el espantapájaros