Además, naci en Salaria cerca de las catacumbas de Priscila. | Besides, I was born on Salaria near the Catacombs of Priscilla. |
Recuerda el momento cuando naci en Okinawa. | He's remembering the time when I was born in Okinawa. |
Bueno, naci en Chicago, eh, pero crecí en Guelph. | Well, I was born in Chicago, uh, but I grew up in guelph. |
Yo naci en Francia en 1949. | I was born in France in 1949. |
Realmente, yo naci en Sur America. | Actually, I was born in South America. |
Cierto, yo naci en una estancia. | Of course, I was born on a farm. |
En fin yo naci en Nueva York. | Anyway, I came directly from New York. |
En realidad naci en Taiwán. | Actually, I was born in Taiwan. |
G. Beytelmann: Yo naci en una familia de amantes de la música, en un pueblo que es hoy una ciudad: Venado Tuerto. | G.Beytelmann: I was born in a family from amateurs from music, in a village which is a city today: Venado Tuerto. |
El estado independiente de Bosnia y Herzegovina (BiH) naci en 1995 con el Acuerdo Marco General de Paz en Bosnia y Herzegovina (los Acuerdos de Dayton). | The independent state of Bosnia and Herzegovina (BiH) was created in 1995 through the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina (the Dayton Accords). |
Alessandro Pertini naci en Stella, en la provincia de Savona, el 25 de septiembre de 1896, en una familia acomodada (el padre Alberto era un terrateniente). | Alessandro Pertini was born in Stella, in the province of Savona (Liguria) on September 25, 1896, to a prosperous family (his father, Alberto, was a landowner). |
Mis padres son de la India, naci en Singapur, mis abuelos vivieron en Sri Lanka, pero crecí en Hong Kong, y recibí una educación inglesa. | My parents are from India, I was born in Singapore, my grandparents lived in Sri Lanka, but I grew up in Hong Kong, and I had a British education. |
Es decir, naci en una familia diferente, un destino y principios diferentes, que podrían ajustar y ver el efecto en la estrategia opuesta y con calma dejarnos ellos. | That is, I was born in a different family, a different fate and principles, I could adjust and see the effect in the opposite strategy and calmly allow ourselves to them. |
A pesar de estar ocupado con mi trabajo como ingeniero, naci en contacto con la tierra y sigo comprometido con todo lo que mi abuelo antes y después construyó mi padre. | Despite being busy with my job as an engineer, I was born in contact with the land and I remain tied to everything that my grandfather first and my father later built. |
Naci en 1988, ¿quieres ver mi identificación? | I was born in 1988, want to see my ID? |
Naci en una habitación de hotel cuando mi padre perdió su trabajo. | I was born in motel room When my daddy lost his job. |
Naci en este país. | I was born in this country. |
Naci en Nairobi. | I was born in Nairobi. |
Naci en Zagreb. | I was born in Zagreb. |
Naci en Budapest. | I was born in Budapest. |
