my two cents

I think it's only fair to let me get my two cents in.
Creo que es justo que me dejes hablar a .
You want my two cents as a publicist?
¿Quieres mis dos centavos como publicista?
As for my two cents, I'm just missing the ending.
Por lo que a mí respecta, solo me falta el final.
Anyways, that's just my two cents.
De todas formas, eso es solo mi granito de arena.
You don't want me to put my two cents in.
Tu no quieres que dé mi opinión.
Here's my two cents about anger.
Aquí está mi granito de arena sobre la ira.
I'd love to give my two cents if you'd like.
Me encantaría darte mi opinión si quieres.
That's what everyone says, but my two cents?
Eso es lo que todo el mundo dice, ¿pero sabes algo?
As for my two cents, I'm just missing the ending.
Y aportando mi granito de arena, solo falta el final.
Anyway, that's just my two cents, but what do I know?
De todas maneras, esa es solo mi opinión, pero, ¿qué se yo?
Just wanted to throw in my two cents.
Solo quería tirar mi granito de arena.
You want my two cents, for what they're worth?
¿Quieres saber mi opinión, si de algo te sirve?
But I'm gonna get my two cents in, too, from behind my desk.
Pero voy a aportar mis dos centavos, también, de detrás de mi escritorio.
Do you mind if I put my two cents in?
¿Te importa si te digo lo que pienso?
It's just my two cents. Only thing gonna solve my problems is this.
Lo único que va a resolver mis problemas es esto.
Just my two cents.
Solo mis dos centavos.
Well, I wanted to get my two cents worth in before you started talking.
Quería que me oyera antes de que empezara a hablar.
That's my two cents. Okay.
Esos son mis dos centavos. Vale.
Greetings! I wanted to throw my two cents into this discussion.
¡Saludos! Quiero aportar mi grano de arena a esta discusión.
So you may have millions of dollars, sir, but America will hear my two cents.
Así que puede que tenga millones de dólares, señor, pero América escuchará mis dos céntimos.
Palabra del día
la guarida